Das sollte ziemlich gut übereinstimmen mit wann, wo und wem Sie wahrscheinlich keine Empathie entgegenbringen. | TED | وهذا ينبغي أن يتبعه بشكل محدد متى وأين ولمن من المحتمل أن تمسك تعاطفك. |
Es ist wahrscheinlich, dass man in die Notaufnahme kommt und man will, dass es gut abläuft. | TED | من المحتمل أن يكون عليك التوجه إلى غرفة الطوارئ، وسترغب في عمل ذلك بصورة صحيحة. |
Einer der Mönche hat das wohl dem Bauernmädchen gegeben, im Austausch für Gefälligkeiten. | Open Subtitles | من المحتمل أن أحد الرهبان قد أعطاه لتلك الفتاة الريفية كمقابل لحسناتها. |
Da ich zu dem Schluss gekommen bin, dass Max vielleicht nicht der Richtige ist, ist es besser, Schluss zu machen, bevor sie darunter leidet. | Open Subtitles | ومنذ أن قررت أن من المحتمل أن ماكس ليس الرجل المناسب لي أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى |
vermutlich die Hexe, die mir vor der Verhandlung den Schlaf rauben will. | Open Subtitles | من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول تحذيري من المحاكمة في الغد |
Die schlechte Nachricht ist, dass die Beseitigung von Motivation unglaublich einfach zu sein scheint. Und wenn wir nicht sorgfältig darüber nachdenken, könnten wir es übertreiben. | TED | الأخبار السيئة أن إزالة الدوافع تبدو سهلة بشكل لا معقول ، وغذا لم تفكر بها بحذر ، فمن المحتمل أن تبالغ فيها . |
Er tüftelt sicher neue Methoden aus, dich mit Kryptonit zu besiegen, oder uns mit seinen Spielzeugen. | Open Subtitles | من المحتمل أن يفكر في تستر ''بطرق جديدة لتدميرك بـ''الكريبتونايت أو هزيمة بقيتنا في معركة |
Es gibt in Schokolade eine Verbindung namens Phenethylamin, die ein Aphrodisiakum sein könnte. | TED | يوجد مكون في الشوكولاتة يسمى فينيثيلامين من المحتمل أن يكون منشطاً جنسياً |
Oh, ich habe nicht gesagt, ich hatte eine. Ich sagte, ich hatte wahrscheinlich eine. | Open Subtitles | لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ |
Frage ich dich nach der Liebe, zitierst du wahrscheinlich ein Sonett. | Open Subtitles | ,إذا سألتك عن الحب من المحتمل أن تقتبس لى قصيدة |
Es wird wahrscheinlich besser aussehen, wenn es zwischen Bonanza gesendet wird. | Open Subtitles | من المحتمل أن تظهر بشكل أفضل عندما يفلس مسلسل بونانزا |
Laut Buch ist das verboten, sie wird dir wahrscheinlich so eine lahme Ausrede auftischen wie: | Open Subtitles | الكتاب يقول أن ذلك ممنوع لذا من المحتمل أن تعتذر لك بإعتذار سخيف مثل |
Sie lebte in dieser Gegend, also war das hier wahrscheinlich ihr Treffen. | Open Subtitles | هى كانت تسكن بالمنطقة إذاً من المحتمل أن تكون إجتماعتها هنا |
Wenn Sie noch keinen Partner haben finden Sie sehr wahrscheinlich die Liebe Ihres Lebens... | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شريك حياة بعد فمن المحتمل أن تجد حبّ حياتك |
Sobald es laut wird, werde ich die Kanonen wohl brauchen können | Open Subtitles | حينما تتحمل الأشياء ، من المحتمل أن أحتاج هذه المدافعِ |
Wir sollten ihn wohl aus der Gefriertruhe lassen. wahrscheinlich ist er deshalb so verärgert. | Open Subtitles | أعتقدأننايجبأنندعه يخرج منالمُجَمِّديارجل, من المحتمل أن هذا هو سبب أنه متضايق طوال الوقت. |
Natürlich ist die Chance bei zufällig gewählten Instruktionen sehr klein, dass sie per Zufall eben Nummern sortieren, also werden wohl keine der Instruktionen tatsächlich dies machen. | TED | وبالطبع، سلسلة من الأوامر العشوائية من غير المحتمل أن تقوم بترتيب الأرقام، لذا من غير الممكن أن تقوم بذلك أي منها. |
Und deswegen wär's vielleicht ganz gut, wenn du... jetzt nach Hause fährst, Roxie. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أن تكون فكرة جيدة أن تركضي للمنزل يا روكسي |
Jetzt muss ich ihn anrufen und ihm sagen, dass er vermutlich Recht hat? | Open Subtitles | والآن يجب أن أتصل به وأخبره أنه من المحتمل أن يكون محقاً |
Das könnten die Nachbarn sein, Hotelzimmer, Ihre Eltern. Entschuldigung. | TED | من المحتمل أن يكونا جيران .. في غرفة فندق أو والديكم. |
Und möglicherweise könnte es etwas sein, dass etwa so wichtig ist wie Tomatensauce, oder in diesem Fall Ketchup. | TED | ومن المحتمل أن تكون شيئاً بأهمية صلصة الطماطم، أو في هذه الحالة، معجون الطماطم. |
Wenn Sie sich vorstellen, was das potenziell bedeutet -- man kann eine vollständige Kopie eines beliebigen Organismus aus irgendeiner seiner Zellen nachbauen. | TED | وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه |
Sir, es ist im Rahmen des möglichen, dass dieser Asteroid instabil ist. | Open Subtitles | سيدي, إنه من المحتمل أن هذا الكويكب غير مستقر كلياً |
in der Erkenntnis, dass die Probleme des Hungers und der Ernährungsunsicherheit weltweite Dimensionen haben und dass sie angesichts des erwarteten Anstiegs der Weltbevölkerung und der Belastung der natürlichen Ressourcen wahrscheinlich fortbestehen und in einigen Regionen sogar dramatisch zunehmen werden, wenn nicht dringend entschlossene und konzertierte Maßnahmen ergriffen werden, | UN | وإذ تسلم بأن لمشكلتي الجوع وانعدام الأمن الغذائي أبعادا عالمية، وبأن من المحتمل أن تستمر هاتان المشكلتان، بل وأن تتفاقما على نحو خطير في بعض المناطق، ما لم تتخذ إجراءات عاجلة متضافرة وحاسمة، وذلك بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم والضغط على الموارد الطبيعية، |
'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2006/938): " … die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. | UN | 'كما هو معلوم، يذكر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/938) في الفقرة 12 أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“. |