mit dem Ausdruck ihres Dankes für die erheblichen freiwilligen Beiträge, welche die Regierung Kuwaits für die Beobachtermission geleistet hat, sowie für die Beiträge anderer Regierungen, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات، |
Und da Sie ja beobachtet werden, hole ich die Diamanten, Sie den Wagen. | Open Subtitles | ومنذ سيكون دورك المراقبة سَأَحْصلُ على الماسِ، و انت تَحْصلُ على السيارةِ. |
Ich musste so tun, als ob ich tot wäre, um in Ruhe zu arbeiten und zu beobachten. | Open Subtitles | كان من الضرورى تمثيل وفاتى حتى اعمل بعيدا عن المراقبة لعدة ايام |
Wenn sie ihre Wache fortsetzen, was könnten diese hypothetischen Außerirdischen in den nächsten hundert Jahren bezeugen? | TED | إذا واصلوا المراقبة ما الذي يمكن لهذه الكائنات الفضائية الافتراضية أن تشهده في السنوات المائة القادمة؟ |
Overwatch, bist du sicher, dass das der Ort ist? | Open Subtitles | أيتها (المراقبة)، أموقنة أن هذا المكان الصحيح؟ |
Stattdessen verwandelt sich der Hörer in ein echtes Zimmermikrofon und ermöglicht damit die Überwachung des Raumes. | Open Subtitles | و لكن بدلا من ذلك ستتحول المكالمة إلى جهاز التسجيل الذي يسمح بإجراء عملية المراقبة |
Sie waren auf der Terroristenliste, also besorgten Samir und Sie ihnen Visa. | Open Subtitles | لقد كانوا على قائمة المراقبة الإرهابية لذا أخذت تأشيرتين لك ولسمير |
Ich will, dass die Frau von Joss Beaumont überwacht wird, und zwar ab sofort! | Open Subtitles | ضع زوجة جوس بومون تحت المراقبة على الفور |
Sieben Millionen Menschen sind auf Bewährung. | TED | لدينا سبعة ملايين شخص تحت المراقبة والإفراج المشروط. |
Randy und ich sehen uns unten die Bänder der Überwachungskameras an. | Open Subtitles | راندي وانا سننزل الى الامن مرة آخرى ونستعرض أشرطة المراقبة. |
mit dem Ausdruck ihres Dankes für die erheblichen freiwilligen Beiträge, welche die Regierung Kuwaits für die Beobachtermission geleistet hat, sowie für die Beiträge anderer Regierungen, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت، ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
eingedenk dessen, dass es unerlässlich ist, die Beobachtermission mit den erforderlichen Finanzmitteln auszustatten, damit sie ihren ausstehenden Verbindlichkeiten nachkommen kann, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بالمسؤوليات الواجبة عليها، |
Riegeln Sie den Raum zur Spurensicherung ab. Und ich will das Video sehen. | Open Subtitles | امّنوا هذه المنطقة حتى يصل المسؤولون هنا واخرجوا صور المراقبة من هناك |
Alle Kameras sind außer Betrieb. In den Banken, an Kreuzungen, in Supermärkten. | Open Subtitles | توقفت جميع كاميرات المراقبة عن العمل، الصّراف الآلي، المرور، والمحلاّت التجارية. |
Wir beobachten die Kinder. | Open Subtitles | الأطفال عندهم كلّ البيت المعاد ونحن عندنا فرق المراقبة التي تراقب كلّ منهم. |
Er muss den bosnischen Posten umgehen, der Wache schiebt. | Open Subtitles | فرصته الوحيدة للنجاة هي التسلل وتخطي الحارس البوسني الذي يتولى المراقبة |
Overwatch, hast du Ragman erreicht? | Open Subtitles | "المراقبة)، أتعرفين مكان (رجل القماش)؟ )" |
Wir umgehen die Überwachung hier, aber die Japsen können jedes Wort mithören. | Open Subtitles | تجاوزت المراقبة على هذا الجانب، لكن اليابانييون بإمكانهم سماع كل كلمة. |
Anscheinend werdet ihr beobachtet. | Open Subtitles | على ما يبدو ، يا رفاق على وشك أن يكون وضعت تحت المراقبة. |
Nathan passt auf ihn auf, bis wir sicher sind, dass sein Zustand stabil ist. | Open Subtitles | سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة الى ان نتأكد من أن حالته مستقرة |
Während des ersten Monats werden Sie dauernd überwacht. | Open Subtitles | اثناء الشهر الاول ستكون تحت المراقبة المستمرة |
Mr Kirkland sagte, ich komme frei auf Bewährung. | Open Subtitles | السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة. |
Der Manager war zwar ein Trinker, aber die Überwachungskameras waren stocknüchtern. | Open Subtitles | قد يكون المدير سكّيراً لكنّ كاميرات المراقبة كانت صاحيةً جدّاً |
Einer von uns muss wohl hier oben stehen bleiben, mit dem Überwachungsequipment. | Open Subtitles | أحدنا سيتوجب عليه ان يكون فى الأعلى ويبقى مع معدات المراقبة |
in Anerkennung des Mandats und der Führungsrolle, die das Internationale Suchtstoff-Kontrollamt als unabhängiges Vertragsorgan bei der Durchführung der internationalen Suchtstoffübereinkommen der Vereinten Nationen und bei der internationalen Kontrolle der Vorläuferstoffe wahrnimmt, | UN | وإذ يعترف بولاية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبالدور الرائد الذي تضطلع به، بوصفها هيئة تعاهدية مستقلة، في تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية بشأن مراقبة المخدرات وفي المراقبة الدولية للسلائف، |
{0>Expressing its appreciation for the substantial voluntary contributions made to the Observation Mission by the Government of Kuwait and the contributions of other Governments,<}100{>mit dem Ausdruck ihres Dankes für die erheblichen freiwilligen Beiträge, welche die Regierung Kuwaits für die Beobachtermission geleistet hat, sowie für die Beiträge anderer Regierungen,<0} | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |