Aber dann ging das Unternehmen durch eine dunkle Phase an diesen Demokraten über. | TED | ولكن بعد ذلك تمر الشركة خلال هذه المرحلة القاتمة لهذا الحزب الديمقراطي. |
Alle Abteilungen melden sich während dieser Phase durch zwei kurze Töne. | Open Subtitles | كل الأقسام العاملة في هذه المرحلة عليها أن تصدر إشارة |
Entweder wir geben militärische Hilfe oder gehen über in Phase III. | Open Subtitles | نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة |
Du musst genau zur 2. Phase der Ausrichtung der Planeten dort sein. | Open Subtitles | عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة. |
Sie übernehmen den Fall, weil wir eine Alzheimer- Medikamentenstudie in Phase Zwei laufen haben. | Open Subtitles | انت تتولى هذه القضية لأننا نجري تجربة في المرحلة الثانية على دواء للزهايمر |
Das wäre toll, aber ich glaube, er redet von Phase B. | Open Subtitles | سيكون هذا جيداً ولكن أعتقد بأنه يتحدث عن المرحلة الثانية |
Dieses Meeting soll den Stabschef über die zweite Phase der Mission aufklären. | Open Subtitles | طلبت هذا الإجتماع لأُطلع رئيس الأركان على المرحلة الثانية من المهمّة |
In dieser Phase müssen wir uns einen Helm von denen krallen. | Open Subtitles | وفي هذه المرحلة أن تجلب لي احد خوذهم سيكون المفتاح |
In dieser Phase seiner Evolution, reagiert sein zentrales Nervensystem auf 50.000 Volt. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من تطوره، جهازه العصبي يستجيب إلى 50،000 فولت. |
Jetzt, da Arkadia gefallen ist, gehen wir über zu Phase 2. | Open Subtitles | الآن أن أركاديا الذي سقط سوف ننتقل إلى المرحلة الثانية. |
Das Amt schließt derzeit Phase I des "Issue Track" ab, eines Systems zur Überwachung der Empfehlungen, das Teil des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere mit dem Ziel der Automatisierung und Verbesserung der Prüfungsprozesse ist. | UN | ويضع المكتب اللمسات النهائية على المرحلة الأولى لمشروع نظام متابعة المسائل القائمة، وهو نظام لرصد التوصيات وجزء من مشروع ورقات العمل الإلكترونية الهادف إلى تشغيل عمليات مراجعة الحسابات آليا وتحسينها. |
Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte. | UN | وأشاطر الرأي القائل بأن المرحلة القادمة ينبغي أن تتخذ شكل مفاوضات حكومية دولية، حتى يتسنى المضي قدما بالعملية. |
Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen. | UN | وأعربت الوفود عن رأيها بأن المرحلة التالية يجب أن تتألف من مفاوضات، بدلا من مواصلة المشاورات. |
Derzeit arbeitet das AIAD ein detailliertes Prüfungsprogramm für diese Phase aus und beantragt dafür zusätzliche Mittel. | UN | ويعكف المكتب على وضع برنامج مفصل للمراجعة يتطلب موارد إضافية لهذه المرحلة. |
Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten. | UN | ففي بداية عمل اللجنة، تطلبت المرحلة ألف أن يقوم الدول الأعضاء بسن تشريعات ملائمة لمكافحة الإرهاب. |
In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein. | UN | وهدفت المرحلة باء إلى وضع آليات تنفيذية مع التدابير التشريعية المماثلة التي تبلغ بها اللجنة بموجب المرحلة ألف. |
Aber vor nur wenigen Monaten wurde Judy mit Lungenkrebs der Stufe 3 diagnostiziert. | TED | ولكن قبل بضعة أشهر فقط, شخصت جودي بسرطان الرئة من المرحلة الثالثة. |
In der ersten Entwicklungsphase waren wir wirklich begeistert von allem, was wir mit unseren Gedanken kontrollieren konnten. | TED | في المرحلة الأولى للتطوير كنا متحمسين لكمية الأشياء التي يمكننا التحكم بها بعقولنا |
Es gibt 'ne Bühne und alles ist bunt! | Open Subtitles | للموت من أجل المرحلة, الكرسى, الألوان الرائعة |
Es scheint, mein Vater hat seine Level 3 Experimente wieder aufgenommen. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه |
Aber an diesem Punkt haben wir nur auf eine handvoll Personen betrachtet. | TED | ولكننا بحثنا بكميةٍ لا بأس بها من الأفراد في هذه المرحلة. |
Denn der erste Schritt ist im Grunde, dem Hund EaF beizubringen. | TED | لأن المرحلة الأولي أساساً هي تعليم الكلب الإنجليزية كلغة ثانية. |
Eine jüngere Version von dir, die an Progerie im späten Stadium leidet. | Open Subtitles | إنها النسخة الطفولية منكِ، ولكنها تعاني من أعراض المرحلة الأخيرة للشيخوخة |
Ich war mitten im Abschluss-Schuljahr und meine Klasse hatte gerade in Sport gewonnen. Wir sangen und tanzten und lagen uns in den Armen. | TED | لقد كنت في آخر صف لي في المرحلة الثانوية، وقد فاز صفي في الرياضة، لذا كنا نغني ونرقص ونعانق بعضنا البعض. |
In ihrem Alter ist man an einem Punkt, wo nichts mehr ungewiss ist. | Open Subtitles | وأن تكون في هذه المرحلة من الحياة، حيث لا تبقى شكوك أكثر |
Aber wir sind noch nicht so weit, also weitermachen. In Ordnung. | Open Subtitles | لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد لذا انتظر قليلًا |
- Wegen Problemen in der zweiten Etappe. | Open Subtitles | إنزلقوا لمؤخرة المتسابقين . لقد واجهوا متاعب آخرتهم في المرحلة الثانية .. هذا صحيح , آردال .. |
Ich meine, dass es zu diesem Zeitpunkt ziemlich klar sein sollte. | Open Subtitles | أعتقد في هذه المرحلة ينبغي أن يكون الأمر واضحاً جداً |
Wie schaffen wir den Übergang? | TED | من هم الذين تحاول الوصول إليهم في هذه المرحلة الإنتقالية؟ |