Daher können wir heute die Akten nutzen, um besser zu verstehen, wie ein Überwachungsstaat funktioniert. | TED | لهذا نستطيع اليوم استخدام الملفات للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل دولة الرقابة. |
Ja, und das sind nur die Akten für den heutigen Tag, also... | Open Subtitles | نعم وهذه مجرد الملفات ذات الصلة لجدول أعمال اليوم ، لذلك |
Nein, 63, ziemlich sicher. Ich habe alle Akten erst kürzlich gelesen. | Open Subtitles | لا إنها 63 , متأكد جداً قرأت تلك الملفات مؤخراً |
Jemand benutze meinen Sicherheitszugang, um ein paar geheime Daten zu stehlen. | Open Subtitles | شخص ما أستخدم بطاقة دخولي لكي يسرق بعض الملفات السرية |
Ich mag Akte X auch. Hoffe, du kannst es dir ansehen. | Open Subtitles | نعم, أحب حلقات الملفات أكس أيضا أتمنى أن تأتى لتشاهدها |
die Dateien sind nicht relevant für seinen Einsatz, die Pläne, die Rambaldi-Artefakte. | Open Subtitles | استرجاع الملفات ليش لها شأن باعمليه أو بالخطه أو بمصنوعات رمبالدى |
Wer weiß, was passierte, wenn die Unterlagen vertauscht würden. | Open Subtitles | أتسأل ماذا يمكن أن يحدث إذا غير أحد ترتيب الملفات ؟ |
Da ist nicht viel in diesen alten Akten zu holen, oder? | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من الأشياء بداخل هذه الملفات القديمة، صحيح؟ |
Ich habe nicht gefragt, ob ich die Akten nach Nachname oder Nummer sortieren soll. | Open Subtitles | أنا نسيت أن أسأل إذا أردت الملفات به اسم العائلة أو عدد السجناء. |
Ich brauche alle Akten zu ungeklärten Vermisstenfällen auf zwei Jahre zurück, beginnend mit Minderjährigen. | Open Subtitles | سأحتاج إلى جميع الملفات للأشخاص المفقودين التي حصلت منذ سنتين، بدءاً من القصر. |
Ich sah sein Gesicht noch nie in den Akten. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني رأيته مسبقاً في هذه الملفات. |
Schicken Sie mir was Schriftliches für die Akten! | Open Subtitles | مثل هذا المبلغ كنت سأتذكره حتما هلا أرسلت لي الأمر الرسمي لأضعه في الملفات ؟ |
Israel hatte noch nicht die Zeit, alle Akten zu lesen... von den über 200... | Open Subtitles | إسرائيل لم يتح لها الوقت لاستكمال الملفات على المائتين ونيف |
Ich seh mal in den Akten nach. Da müsste ja was zu finden sein. | Open Subtitles | سأراجع قسم الملفات لا بد أنهم يحتفظون بملاحظاتكم |
Ihre erste Aufgabe wird sein, die Akten aus den grauen Ordnern zu nehmen und sie in den gelben abzulegen. | Open Subtitles | مهمتك الأولى هي أن تزيل مايوجد بداخل المفات الرمادية وتنقلهم إلى الملفات الصفراء |
Das verstehe ich, aber Sie könnten in Ihren Akten nachsehen, ob ich auf der richtigen Fährte bin. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا لكن ربما يمكنك فحص الملفات و تتأكدى أننى فى الطريق الصحيح |
- Ich will diese Akten, bevor ich gehe. - Ich tue, was in meiner Macht steht. | Open Subtitles | هراء، أريد هذه الملفات في يدي قبل أن أغادر |
Sie ruft per Modem Daten von ihrem Büro ab. | Open Subtitles | وهي تستخدم مودم لتحميل الملفات من مكتبها. |
Die Akte, über die Du sprachst, lag im Arbeitszimmer und ich brauchte einen Rachen-Reiniger. | Open Subtitles | الملفات التي تتحدثى عنها كانت في الدراسة وأنا كنت فى حاجه لمطهر أفكار |
Nun, jemand mit hoher genug Sicherheitsüberprüfung könnte durchaus auf die Dateien zugreifen. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أي أحد بتصريح أمني مهم يمكنه حتماً رؤية الملفات |
Nicht dass Ihre gesundheitlichen Probleme nicht wichtig wären aber wieso sind diese Unterlagen bei all dem Immobilienkram? | Open Subtitles | لا أقصد أن مشاكلك الصحية ليست مهمة ولكن لم هذه الملفات كلها مع أوراق قضية العقار؟ |
Haben Sie schon von den X-Akten gehört? | Open Subtitles | انت مالوفة لما تدعى بـ الملفات المجهولة؟ |
Sie dürfen auch keinerlei Einblick... in die Dokumente nehmen, die durch Ihre Hände gehen. | Open Subtitles | أو تحاول فك الملفات التي تمر عبرك 643 01: 15: 53,104 |
Wir haben hier was! Jetzt sehen wir, von wo aus die Datei am häufigsten geöffnet wurde. | Open Subtitles | لدينا شيء هنا، الآن نرى من أين يتم الدخول عادةً إلى الملفات |
Ich habe die Papiere durchgesehen. Bis zurück zu 1920. | Open Subtitles | لقد بحث فى الملفات بعنايه كلها تعود الى سنة 1920 |
Weil ich etwas in den Dokumenten nicht sehen darf, die die Hacker dir gestohlen haben. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدونني أن أرى شيئا في تلك الملفات التي سرقها أولئك المخترقون منكم |