ويكيبيديا

    "المنعطف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kurve
        
    • die Ecke
        
    • Umweg
        
    • um die
        
    • der Ecke
        
    • Abzweigung
        
    • an der
        
    • abbiegen
        
    • abgebogen
        
    Bevor ich darüber spreche, hab ich hier unten die Steigung der Kurve, dieser Geraden notiert. TED قبل أن اتحدث عن ذلك لقد قمت بالكتابة في الاسفل هناك أن انحدار هذا المنعطف هو هذا الخط المستقيم
    Fahren Sie auf dem Trittbrett mit, bis wir um die Kurve sind. Open Subtitles حسناً ، اصعد على الحافة و اخفض رأسك حتى ندور حول المنعطف
    Langsam um die erste Kurve und dann lass sie laufen! Los! Open Subtitles والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب
    Dann können Sie es uns zeigen. Nur um die Ecke, linke Seite. Open Subtitles قد ترشدانا الى المبنى إنه خلف المنعطف إلى اليسار
    Er kann sich für den Umweg entscheiden, anstatt für den konditionierten Reflex. Open Subtitles فبوسعه اتّخاذ المنعطف عوضًا عن الاستجابة المشروطة.
    Ein Haus in der Kurrentgasse, an der Ecke. Gehen Sie dorthin. Open Subtitles يوجد منزل فى كيرنتجاس عند المنعطف , اذهب الى هناك
    Du hast die Abzweigung zu dem schicken neuem Einkaufszentrum verpasst. Open Subtitles سوف تضيع المنعطف المؤدى إلى المول الفاخِر الجديد..
    Langsam um die erste Kurve und dann lass sie laufen! Open Subtitles والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب
    Er kam auf der falschen Straßenseite um die Kurve. Open Subtitles لقد كان عند هذا المنعطف هناك على الجانب الاخر من الطريق
    Am nächsten sind wir, wenn sie uns nach der letzten Kurve passieren. Open Subtitles هذا هوا أفضل ما سنحصل عليه من قرب إذا أقتربنا من المنعطف الأخير
    In ein paar Minuten müssen wir die Bremsen aktivieren, um die Kurve im R-2 Tunnel zu nehmen. Open Subtitles في غضون دقائق معدوده سوف يخرج القطار عن مساره عن المنعطف
    Aber wenn dir Wagen trennen, können wir ihn verlangsamen, bis er die Kurve trifft. Open Subtitles لكن اذا فصلنا العربه يمكننا ابطاء سرعتها قبل المنعطف
    Es ist praktisch unmöglich, dass es dieser rasende, außer Kontrolle geratene Zug durch diese Kurve schafft. Open Subtitles يقولون أنه لا توجد فرصة، سرعة القطار هذه الخارجة عن السيطرة ستجعله يعبر المنعطف
    Dachte, du hast mich da in der Kurve abgehängt. Open Subtitles ظننت أنك ستتركيني في الغبار عند المنعطف هناك
    Nach der Kurve kommt die Autobahn. Open Subtitles سـيدي بعد هذا المنعطف سـأتجه الى الشـارع الرئيسي
    Um die Ecke ist eine Highschool. Das Blasorchester probt gerade. Open Subtitles هناك مدرسة ثانوية خلف المنعطف, لديهم تمرين للفرقة الموسيقية.
    Wir parkten um die Ecke, dachten, das Überraschungsmoment sei wichtig. Open Subtitles ،لقد ركنا السيارة عند المنعطف حسبت أن عامل المفاجأة سيكون مهماً
    Drake? Nehmen Sie den Umweg über die Tenter Street, wenn's geht? Open Subtitles درايك,إسلك المنعطف الذي بعد شارع تينر,هلا فعلت؟
    Der Vater ging zur Weinstube an der Ecke um Wein zu holen, ungefähr um 21:45 Uhr. Open Subtitles الأب كان ذاهباً الى كشك قريب في زاوية المنعطف للحصول على الخمر حوالي الساعة 9: 45
    Die letzte Abzweigung nach links, die ist etwas verwirrend. Open Subtitles أعلم بأن ذلك المنعطف في الأخير ذلك اليسار محير
    Wir hätten abbiegen müssen. Open Subtitles من المفترض أن نذهب أسفل هذا المنعطف
    Hier. Sie sind in Opelika falsch abgebogen. Open Subtitles هنا،لقد أخذت المنعطف الخاطئ في أوبلايكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد