Die Mission hat sie nicht gekümmert. Sie haben nicht einmal Jims Show gezeigt. | Open Subtitles | إنهم لم يكونوا مهتمين بتلك المهمة إنهم حتى لم يبثوا عرض جيم |
Bis zum Abschluss der Mission sollten Sie sich außerhalb Russlands verstecken. | Open Subtitles | يجب أن تجد مكاناً خارج روسيا للأختفاء حتى إتمام المهمة |
Sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn Sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist. | TED | وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة |
Du nimmst bei dem Job eine Tarnidentität an, braucht keiner zu erfahren. | Open Subtitles | الأجر جيد.. خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف |
Die Rasse kann diese wichtigen klinische Bewertungen nicht ersetzen, ohne das Wohlergehen der Patienten zu opfern. | TED | فالعرق لا يمكن أن يكون بديلاً لهذه التدابير السريرية المهمة من غير التضحية بصحة المريض. |
Der wichtige Punkt dabei: Dieselben positiven Rückkopplungen treten auch heute noch auf. | TED | النقطة المهمة هي أن ردود الفعل المضخمة هذه نفسها ستحدث اليوم. |
Außer dir vertraue ich k einem. Irgendwas ist faul an dem Auftrag. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التى أثق بها هناك خطأ ما فى هذه المهمة |
Die Föderation machte bei dieser Mission einen Fehler nach dem andern. | Open Subtitles | هذه المهمة بأكملها كانت خطئًا فادحًا للحكومة الفيدرالية تلو الآخر. |
Zugegebenermaßen war die Mission ein schrecklicher Misserfolg... und als Folge werden Millionen, vielleicht Milliarden, sterben. | Open Subtitles | لكنك تعترف بأنّ المهمة ..فشلت فشلاً ذريعاً ونتيجة ذلك، سيموت الناس بالملاين وربّما بالمليارات |
Was der Meister euch beibringen wird, werdet ihr ausschließlich in dieser Mission anwenden. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ماذا ستتعلموه من الزعيم نفذوه في هذه المهمة فقط |
Kurz nach dem Abschluß der Mission, bringen Sie sich in diesen Zustand extremer Anstrengung. | Open Subtitles | بعد تنفيذك هذه المهمة بفترة قصيرة ترهق نفسك بتمارين إلى مرحلة التطرف القصوى |
Sollte mir etwas zustoßen, bitte ich dich, meine Mission zu erfüllen. | Open Subtitles | في حالة حدوث أيّ شيء مُحتمل، تأكد من إكمال المهمة |
Aber eines wurde nie gesagt, war es das wert? Die Mission? | Open Subtitles | ولكنهم لم يذكروا شيئا واحداً هل تستحق الثمن , المهمة |
Also übertrug mir die Mutter Oberin diese Aufgabe. Ich kann Französisch. | Open Subtitles | فأرسلتني رئيستي لأقوم بتلك المهمة ، فأنا اجيد الفرنسية ايضا |
Sieh bitte diese Aufgabe, du weißt schon, nicht als eine Art von... | Open Subtitles | أرجو الا تعتقدي ان هذه المهمة نوع من العقاب بالنسبة لك |
Die neue Aufgabe muss wichtig sein. Jabba möchte, dass alle bis auf Sie verschwinden, Cad Bane. | Open Subtitles | المهمة الجديدة يجب ان تكون جدية جابا يريد الجميع بالخارج ماعدا انت , كاد بين |
Der Gedanke, dass Valerie den einzigen Job in der Firma bekommt, den alle begehren, nun ja, ich war nicht gerade ein "Liebhaber" davon. | Open Subtitles | كلير ، لن أكذب عليكم فكرة ان فاليري حصلت على المهمة التي كل موظفي الشركة يتمنونها ، حسناً لم أكن احبها |
Wenn das hier vorbei ist, besorge ich euch einen schönen bequemen Job. | Open Subtitles | بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس. |
Und sie wollte nicht das Leben eines für uns beide wichtigen Tok'ra riskieren. | Open Subtitles | وأن نفهم أنهم لا يريدون المخاطرة بحياة التوك رع المهمة لهم ولنا |
Wie würde es dir gefallen, Teil einer wichtigen, sehr geheimen Mission zu sein? | Open Subtitles | كيف تريد أن تكون جزء مهم جدا من المهمة مهمة سرية جدا |
Und bis Sie das wissen... müssen wir ein paar wichtige Fragen klären. | Open Subtitles | و حتى تفعل نحن الاثنين لدينا بعض الاسئلة المهمة لتتم إجابتها |
Vielleicht behalte ich euch eine Weile hier, nachdem ihr den Auftrag erledigt habt. | Open Subtitles | ربما سأبقيكم هنا لفترة . بعد أن أنهي المهمة التي في يدي |
He, das ist wirklich interessant, aber bei diesem Einsatz geht es nicht um Kunstverständnis. | Open Subtitles | انني مغرم بكل هذا، ولكن إدراك الفن ليس ما تدور حوله هذه المهمة |
Wenn ich diese Sache mache, bekommt mein Dad soviel Geld er braucht? | Open Subtitles | إن فعلت هذه المهمة ، فوالدي سيكون لديه المال الذي يحتاجه |
Besprechungsteilnehmer wissen nicht, wann sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können. | TED | حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب. |
Operation trotz hohem Seegang aufgenommen. | Open Subtitles | بالرغم من الطقس السئ فإننا سنستمر فى المهمة |
Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden. | UN | وسيكون من بين الجوانب المهمة لهذا الدعم كفالة التحضير الكافي للزيارات القطرية. |
6. vertritt die Auffassung, dass die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte im Einklang mit den in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Zielen und Grundsätzen und mit dem Völkerrecht wirkungsvoll und konkret zur dringend gebotenen Verhütung von Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten beitragen sollte; | UN | 6 - ترى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، طبقا للمقاصد والمبادئ التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، ينبغي أن يسهم إسهاما فعالا وعمليا في المهمة الملحة المتمثلة في منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
iv) alle über die nach dem Registrierungs-Übereinkommen erforderlichen Angaben zur allgemeinen Funktion hinausgehenden nützlichen Angaben im Zusammenhang mit der Funktion des Weltraumgegenstands; | UN | '4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛ |
Er wird nur wirklich wichtiges lernen. - Das werden wir dann später sehen. | Open Subtitles | لن يذهب أبداً إلى المدرسة بذلك سيتعلم الأمور المهمة فقط |