Opa, nimm die Waage, die wir aus Versehen bekamen und wechsle den Beruf. | Open Subtitles | جدي, خذ الميزان لقد ارسولوها بطريق الخطأ وتغير الوظيفة, سوف تكون أسهل. |
Bei den meisten werden die geerbten Gene die Waage nur ein bisschen kippen lassen. | TED | لكن بالنسبة لمعظمنا، فإن الجينات التي ورثناها ستخل بدفة الميزان قليلًا فقط. |
- Wenn du denkst, dass er es weiß... - Unser Leben steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | لو كنت تلمح إلى أنه يعلم إن حياتنا جميعا فى الميزان هنا |
Die Schlacht zwischen den beiden französischen Titanen – Trichet und Sarkozy – hat begonnen, und das Schicksal der Europäischen Zentralbank hängt in der Schwebe. | News-Commentary | لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان. |
Du hast keinen Anreiz für sie, weil du nichts zum Ausgleich für sie tun kannst. | Open Subtitles | مما يرجح كفة الميزان لصالحهم صحيح ؟ |
Wenn Sie also die Waagschale zu Ihren Gunsten kippen wollen,... rufen Sie besser Saul an. | Open Subtitles | لكنك تستحق العدالة. لذا، إن كنت تريد حسم الميزان لصالحك مجدداً |
Sagt ihm, dass ganze Welten in der Balance hängen. | Open Subtitles | قل له أن العالم بأسره متواز على كف الميزان |
Und wenn sich der Augenblick bietet, das Gleichgewicht mit denen wiederherstellen, die unser Herz am tiefsten verwundet haben. | Open Subtitles | وحينما تسنح الفرصة.. يثقل الميزان تجاه من لديهم جراح أعمق في القلب. |
Bescheid zu wissen, die Fakten zu kennen, wie sie sind... nicht wie wir sie gern wahrnehmen möchten, kann den Ausschlag geben bei der Frage nach Leben und Tod. | Open Subtitles | يتمإعلامكوإخباركبحقائق.. وكيف لا نريد إدراكهم لأنها قد ترجح كفة الميزان بين الحياة والموت |
Diese positive Rückkopplungsschleife lässt die Waage bis zum Kipppunkt hochschießen. | TED | فينتج عن هذا دائرة مغلقة إيجابية، تزيد من ثقل دفة الميزان. |
Und Sie werden in kürzester Zeit wieder 73 Kilo... auf die Waage bringen. | Open Subtitles | وسوف أضبط وزنك على الميزان ليصبح 160 رطل فى أقل وقت |
- Ich nehme ein Pfund. - Lass sie mich an die Waage, Tony. | Open Subtitles | سوف آخذ رطل اسمح لي اضعهم لك في الميزان. |
Er ist die Waage, wo meine Taten gewogen und gewertet werden, ... nicht Ihr. | Open Subtitles | هو الميزان على مآثري يقـّدر ويحكم عليها لست أنت |
Endlich sah sie ein Möglichkeit, die Waage für sich ausschlagen zu lassen. | Open Subtitles | وأخيرا ، رأت فرصتها لترجيح كفة الميزان لصالحها |
Wer hat denn die Waage mit dem Buttermesser geöffnet... und die Federn rausgeholt, bevor ich dich wog? | Open Subtitles | من الذي كان يفتح الميزان بسكينة الزبدة ليعطله حتى لا أتمكن من أن أزنك؟ |
Es stehen hier tausende Leben auf dem Spiel. Das ist das, was wichtig ist. | Open Subtitles | فثمة اَلاف الأرواح على كفة الميزان هنا فذلك ما يقلقني |
Operative Risiken abzuwägen, ist knifflig, wenn das eigene Leben auf dem Spiel steht, hält man Flugdaten zurück, könnte man sein Leben in Gefahr bringen, aber man versucht daran zu denken, man würde tausende unschuldiger Leben gefährden, | Open Subtitles | تقدير المخاطر العملية صعب عندما تكون حياتك على كفة الميزان اخفاء بيانات الرحلات قد يضع حياتك في خطر |
Die Sicherheit des ganzen Landes steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | سلامة وأمن هذه الأمة معلقة بأكملها في الميزان. |
Kernkraft in der Schwebe | News-Commentary | الطاقة النووية في الميزان |
Manchmal wird die Geschichte von tiefgreifenden Kräften außerhalb unserer Kontrolle gesteuert und manchmal durch bloßen Zufall. Andere Male wiederum, wie jetzt, wird vieles, was in der Schwebe hängt, durch bewusste, persönliche und kurzfristige taktische Erwägungen von Menschen beeinflusst, die für eine Wahl kandidieren. | News-Commentary | في بعض الأحيان قد يتحرك التاريخ بفعل قوى خارجة عن سيطرتنا، وفي بعض الأحيان عن طريق الصدفة المحضة. وفي أوقات أخرى، كما هي الحال الآن، فإن الكثير من الأمور المعلقة في الميزان تتأثر بفعل اعتبارات تكتيكية متعمدة وشخصية وقصيرة النظر من جانب الأشخاص الذين يرشحون أنفسهم للانتخابات. |
Also ist Blair der perfekte Ausgleich? | Open Subtitles | إذا بلير كانت الميزان الأفضل؟ |
Es ist Zeit, einen Ausgleich zu schaffen. | Open Subtitles | حان الوقت لموازنة الميزان |
Wenn Sie also die Waagschale zu Ihren Gunsten kippen wollen,... rufen Sie besser Saul an. | Open Subtitles | لكنك تستحق العدالة. لذا، إن كنت تريد حسم الميزان لصالحك مجدداً |
Ich konnte immer sehen, welcher Seite der Balance... meine Mädchen angehören würden. | Open Subtitles | لطالما كان بوسعي إستبيان جانب الميزان الذي سيقعنَّ بهِ فتياتي. لكنّكِ كنتِ مُختلفة. |
Dann verlagert sich das Gleichgewicht auf ewig zu unseren Gunsten. | Open Subtitles | وسيتأرجح الميزان لصالحنا للأبد |
Ein einziges Reiskorn kann den Ausschlag geben. | Open Subtitles | أي حبة رز وحيدة يمكن أَن تقلب الميزان |