Spar dir deinen messerscharfen Humor für die Muschelsucher zu Hause auf, Hawkeye. | Open Subtitles | لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي |
Also, man weiß nie, was sich ereignet, um dich nach Hause zu führen. | Open Subtitles | المرء لا يستطيع أن يعرف أبدا أي أمور ستساعدك للعودة إلى الوطن |
Zu Hause war nur ein weiterer Ort, an den wir nicht dachten. | Open Subtitles | عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة مجرد مكاناً لم نفكر به |
Der Kristall ist das Einzige, was mir von zu Hause bleibt, | Open Subtitles | تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن |
Ja, ihr faulen Hunde! Bringen wir den jungen Tristan nach Hause! | Open Subtitles | هيا أيها الكسالى ضعوا هذه المركبة في الطريق الى الوطن |
Dies ist unser zu Hause, Doc. Aber niemand von uns ist Sicher. | Open Subtitles | . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن |
Sagen wir mal, ich freue mich wieder zu Hause zu sein. | Open Subtitles | أوه ، دعنا نقول فقط أني سعيد للعودة الى الوطن |
Es gibt nur diese eine Mission, diese Menschen nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | لا يُوجد هناك مهمة , سويّ تَسليم هؤلاء الناس إلي الوطن. |
Die Transportwege wurden zerstört und ich kann nicht mehr nach Hause zurückkehren. | Open Subtitles | محاور مواصلاتنا كلها دمرت , بالتالى لا استطيع الرجوع الى الوطن |
Ich war drei Jahre von zu Hause weg, um meinen Abschluss zu machen. | Open Subtitles | على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي. |
Wenn ihr mich entschuldigen würdet, ich will mich für meine Fahrt nach Hause auffrischen. | Open Subtitles | إذا سوف ي 'الل عفوا، أنا فلدي تنشط على من أجل الوطن ركوب. |
Wenn wir diese Comms aufstehen, wir wollen für Extract anrufen und wir gehen nach Hause. | Open Subtitles | و عندما نعيد ذلك الاتصال، سوف نستدعيّ فرقة الإنقاذ و نعود إلى الوطن سالمين. |
Dann sah sie Sie das erste Mal: Den Mann, der Daddy nach Hause holt. | Open Subtitles | وعندما رأتك لأول مرة, قالت هذا الرجل الذيّ سيعيد أباها إلى أرض الوطن |
Ich hinke hinterher, aber ich muss mit jemandem darüber sprechen, was zu Hause vor sich geht. | Open Subtitles | أحاول اللحاق بما فاتني، لكن يجب أن أتحدّث مع أحد يعلم بما يجري في الوطن |
Und wie viele unserer Söhne und Brüder kamen in Leichensäcken nach Hause? | Open Subtitles | وكم عدد الأبناء والأشقاء الذين أعدناهم إلى الوطن في أكياس جثث؟ |
Nein, Mann, ich stehe auf mein Leben. Ich will auch lebend nach Hause kommen. | Open Subtitles | لا يا رجل، أنا احبّ حياتي وأودّ حقّاً أن أعود إلى الوطن حيّاً |
Doch wenn, dann denken Sie daran, dass Sie dem Vaterland dienen. | Open Subtitles | و مع ذلك ، اٍذا كان كذلك فتذكر أنك تخدم الوطن |
Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
daheim wieder zu den rolligen Kätzchen unter die Decke zu kriechen. | Open Subtitles | هو الحصول على العودة إلى الوطن إلى بوفيه كيريس فريسكي. |
Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Repatriierung und Neuansiedlung | UN | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين |
Aber Homeland Security vermutet, dass Sie Ihre Geldwäsche durch Instanzen leiten, die Verbindungen zu terroristischen Organisationen haben. | Open Subtitles | ولكن أمن الوطن تشتبه والتي قد تكون غسل الأموال من خلال الكيانات مع العلاقات المالية للمنظمات الإرهابية. |
Ich schrieb ein Buch über acht unglaubliche Menschen aus allen Ecken des Landes, die im Bereich soziale Gerechtigkeit arbeiten. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
Ich bin vor 15 Jahren zurück nach Hause gezogen; nach 20 Jahren in den Vereinigten Staaten hat mich Afrika zurückgerufen. | TED | عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى. |
Staffel 4 - Episode 12 ~ There's no Place like Home Part I ~ | Open Subtitles | الموسم الرابع الحلقة الثانية عشر لامكان أفضل من الوطن |
Sie meinen, es ware am sichersten, vor allem die Heimat zu verteidigen? | Open Subtitles | أأنت تعنى ان التصرف الامن هو الدفاع عن الوطن اولا ؟ |
Ich kann nur schlecht sorglos tun. Sehne mich immer nach Nachrichten von Zuhause. | Open Subtitles | أنا فقط حقير لأن أكون مقداما أنا متحين دائما أخبارا عن الوطن |
Sie schufen uns. Sie machten uns zu Soldaten, um dieses Land zu verteidigen. | Open Subtitles | لقد تسبّبوا في جعلنا هكذا ودرّبونا أن نكون جنوداً لحماية هذا الوطن |
Ich kann es nicht und bleibe zu Hause, mit Heimweh. Wünschte du wärst mein und ich hätte dich nicht verletzt. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في الوطن ولكني في شوق لوطني، أتمنى لو كنت لي ولم أؤذيك كما فعلت سابقاً. |