ويكيبيديا

    "اليهود" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Juden
        
    • jüdischen
        
    • Jude
        
    • Hebräer
        
    • jüdische
        
    • Holocaust
        
    • jüdisch
        
    • ihnen
        
    • Jüdin
        
    • jüdischer
        
    • Holocausterziehung
        
    Also verbrachte ich Zeit mit Evangelikalen Christen, Chassidischen Juden, und den Amischen. TED لهذا قضيت وقتا مع المسيحيين الانجيليين و اليهود الحسيديين وطائفة الآمش
    Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. News-Commentary ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً.
    Wir kamen nicht her, um zu töten, vor allem keine Juden in Deutschland. Open Subtitles نحن لم نأت إلى هنا لقتل أي شخص خاصة اليهود في ألمانيا
    Deswegen bist du nicht so öde wie alle anderen jüdischen Jungs. Open Subtitles لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم
    Obwohl niemand am Tisch Jude war. Doch sie blieb dabei. Open Subtitles رغما عن ذلك ,اذكرك , لم يكن احدا من الموجودين علىالطاولهمن اليهود.
    Das Hauptquartier. Dort sind die Juden. Wollen Sie mit mir kommen? Open Subtitles تلك هي قيادتهم، اليهود موجودون هناك هل تريدان المجيء معي؟
    'Die Juden sind das einzige Volk, das für nichts angeklagt wird. ' Open Subtitles اليهود هم الرجال الذين سوف لن لا يلاموا على لا شيء
    Ich soll mit dem Knüppel Juden verprügeln und mich aufführen wie die Gestapo. Open Subtitles أرى أنك تريد مني أن أضرب اليهود و أقبض على أرواح الجستابو
    Er war jüdischer als die meisten Juden, was meine katholische Mutter ziemlich nervte. Open Subtitles كان يهودياً اكثر من معظم اليهود وذلك قاد امى الكاثوليكية الى الجنون
    Sie wissen bestimmt, was die Nazis mit den Juden machen wollten. Natürlich. Open Subtitles القائد، أنت لا شَكَّ مدركَ الذي حاولَ النازيون عمل مَع اليهود.
    Nein, nein. Den Juden. Es darf nie wieder den Juden passieren. Open Subtitles كلا، أعني إبادة اليهود لا يجب أن يتكرّر إبادة اليهود
    Wenn ich eine Sache... aus meinen ganzen Beziehungen... mit Juden, Puertoricanern und... Open Subtitles هناك شيئاً واحداً تعلمته من كل علاقاتى من اليهود, البرتغاليين, الهنود
    Aber Araber und Juden haben ihn seit Tausenden von Jahren nicht gemacht. Open Subtitles اجل لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً منذ الآف السنوات
    Also geht man in orthodoxen jüdischen Gemeinden jeden Freitag in eine Mikveh. TED ففي مجتعات اليهود الارثوذوكس ,في كل جمعة يجب ان تذهب الى ميكفه
    Das ist natürlich ein großer Moment in der Geschichte des jüdischen Volks. TED إنها وبالطبع لحظة عظيمة في تاريخ اليهود.
    Szenen geschäftigen Treibens erzählten die Geschichten von Jesus und Moses und gaben die Entwicklung des jüdischen und christlichen Volkes wieder. TED كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود
    Der Jude erschoss Omar Selim, weil er meinte, dass Selim ihn wegen seines Laden übers Ohr hauen würde. Open Subtitles اليهود أطلقوا النار على عُمر سليم لأن سليم كان في طريقهِ لسرقة مُتجر. سليم لم يكن لديه حتى سلاح
    Ich sehe lieber weniger Ziegel und weniger Hebräer in Goschen. Open Subtitles أفضل القليل من المنشآت و قليل من اليهود فى جوشن
    Sieh uns alle aus der Nähe an, jüdische Affen und Schweine, solange Du noch sehen kannst. Open Subtitles ألقي نظرةً فاحصةً علينا جميعاً نحن القردة والخنازير اليهود في حين لا يزال بوسعك ذلك
    Wie auch immer es dazu kam, mein Großvater war am Holocaust beteiligt. Open Subtitles ما حدث قد حدث جدّي كان متواطئ في أشعال محارق اليهود
    Sie werden sagen, dass an diesem Stück nichts jüdisch ist. Aber gewiss, es ist vollständig verjudet. Open Subtitles المسرحية لم تتحدث عن اليهود" "لكن المكان تفوح منه رائحة اليهود
    Hat man ihnen nachgewiesen, dass die Juden vernichtet werden müssen? Open Subtitles وهل أثبت لك بأن اليهود يجب أن تتم إبادتهم؟
    Weiß nicht, aber sie schreibt über ihre Kindheit als Jüdin in Brooklyn. Open Subtitles لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟
    2. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Erziehungsprogramme zu erarbeiten, die die Lehren des Holocaust im Bewusstsein künftiger Generationen verankern werden, um verhindern zu helfen, dass es in der Zukunft wieder zu Völkermordhandlungen kommt, und spricht in diesem Zusammenhang der Arbeitsgruppe für Internationale Zusammenarbeit bei der Holocausterziehung, dem Holocaustgedenken und der Holocaustforschung ihre Anerkennung aus; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ الدروس المستفادة من محرقة اليهود في أذهان الأجيال المقبلة للمساعدة في الحيلولة دون وقوع أفعال الإبادة الجماعية مستقبلا، وتثني، في هذا السياق، على فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي بشأن التثقيف بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد