Chestnut und ich waren gerade dabei, einen anderen Menschen vom Obdachlosenheim auszuwählen. | Open Subtitles | كنّا أن والكستنائي على وشك أن نأخذ انسان آخر من الملجأ. |
Auf der Erde leben gegenwärtig ca. 6,8 Milliarden Menschen. Und wir werden noch erleben, dass diese Zahl auf ca. 9 Milliarden ansteigt. | TED | اليوم يوجد حوالي 6.8 بليون انسان في العالم وخلال فترة وجودنا هذا الرقم سوف يزيد الى حوالي 9 بليون. |
Die Bilder beweisen nur eins - dass Gantry auch nur ein Mensch ist. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
Er ist doch auch ein Mensch! Er hat fast eine Uhr bei mir gekauft. | Open Subtitles | انه انسان ايضاً، أيها السيدات والسادة كان على وشك شراء ساعة منّي |
Klappe! Ich habe viele Gesichter! Das macht mich menschlich! | Open Subtitles | اسكتي لدي الكثير من الوجوه هذا يجعلني انسان |
Ein kleiner Schritt für einen Mann, ein Riesensprung für die Menschheit. | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة يخطوها انسان و لكنها خطوة عملاقة للإنسانية |
Aber nun, da wir Menschen sind und hinausschauen und uns einen anderen Menschen vorstellen. | TED | لكننا الان نحن البشر , ننظر ونتخيل انسان مختلف |
Etwa eine Milliarde Menschen sind vom Fisch abhängig, von der Fischmenge in den Ozeanen. | TED | حوالي المليون انسان يعتمد على السمك, كمية السمك في المحيطات. |
Eine Milliarde Menschen sind von Fisch abhängig, als Hauptquelle für tierisches Eiweiß. | TED | بليون انسان يعتمدون على الاسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني. |
Diese roten Punkte, die roten Gebiete, liefern Nahrung und Lebensgrundlage für mehr als eine halbe Milliarde Menschen. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
Im Laufe der Geschichte, wenn man etwas übersetzt haben wollte von einer Sprache in eine andere, musste man einen Menschen einbeziehen. | TED | على مدى التاريخ ، اذا أردت شيئا مترجما من لغة الى أخرى فأنت بحاجة الى وجود انسان |
Giftmischer waren also eine geschätzte und gefürchtete Gruppe, weil es recht schwierig ist, einen Menschen zu vergiften. | TED | وإتضح أن المسممين كانوا مجموعة قيمة و مهابة فتسميم انسان هو أمر في غاية الصعوبة |
Eine Art Panzeranzug. Also doch ein Mensch. | Open Subtitles | نوع ما من الدرع الجسدي انه انسان بعد كل شيء |
Sie haben mich gefragt ob dort auf dem Micmac-Friedhof schon mal ein Mensch begraben wurde. | Open Subtitles | سبق و سألتنى. ... اذا ما دفن انسان من قبل هناك فى اراضى المكماك |
Wenn ein Mensch so etwas sagt, hat das wenig Gewicht. | Open Subtitles | هذه التعليقات والتي تأتي من انسان ليس لها تأثير ابداً |
Glaubst du wirklich dass ein Mensch die ganze Bürde der Sünde tragen kann? | Open Subtitles | احقا تؤمن00000 بان انسان واحد يستطيع تحمل كل حمل الخطيئه |
Viele dieser Dinger können menschlich aussehen, bis du sie in einem Spiegel erwischt, oder manchmal einer Kamera. | Open Subtitles | انظر ، الكثير من هذه الأشياء، يمكنهم أن يبدو علي هيئة انسان حتي أن تمسك بهم في مرآه أو أحيانًا آلة تصوير. |
Die Frage also, die meine Forschung motiviert ist, wenn wir mit 100.000 einen Mann auf den Mond bringen können, was können wir dann mit 100 Millionen tun? | TED | اذاً السؤال الذي يحفز بحثي هو, اذا كنا نستطيع وضع انسان على القمر بواسطة 100,000 ماذا يمكننا أن نعمل بواسطة 100 مليون |
Und dieser erstaunliche Roboter spiel Schach extrem gut, abgesehen von einer Sache: es ist überhaupt kein Roboter. | TED | وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل. |
Man erhält menschliche Lungen, Akazienbäume, Farne, man erhält diese schönen, natürlichen Formen. | TED | يمكنك الحصول على رئتي انسان, أو شجرة أكاسيا, أو نبات السرخس, ستحصلون على هذه الأشكال الطبيعية الرائعة. |
Letzte Woche zog er die Kette einem Menschenleben vor. Er ist nicht wiederzuerkennen. | Open Subtitles | اعني، الاسبوع الماضي، لقد اختار العقد عن حياة انسان. |
Es verleitet zu denken... dass unser Glück von einer Person abhängt... aber es ist nicht immer möglich. | Open Subtitles | في النهاية، انه امر ساحر ان تفكر ان سعادة انسان تعتمد على شخص واحد لكن ذلك ليس دائماً ممكناً. يجب أن نتقبل |
Entschuldige... ich bin ein Menschenaffe. Eine von Chester Vs genialsten Erfindungen. | Open Subtitles | كلا أنا انسان الغاب، إنني إحدى إختراعات (تشستر في) الرائعة |
So entsteht tatsächlich ein menschliches Wesen. | TED | لانك تصنع شخصية انسان حقيقي هنا .. بفعل قراراتك |