Hätten wir an jenem Tag kein Land gesichtet, wäre ich umgekehrt. | Open Subtitles | الم نبصر بأرض يوم ما فعلنا ، كان علىّ أن ألتفت إلى الخلف. |
Sagen Sie mir, wie kommt es, dass Ihre Investoren so an Land in Südamerika interessiert sind? | Open Subtitles | اخبرني لماذا مستثمرينك مهتمين بأرض في جنوب أمريكا |
Und ist in einer Box nach Camden gekommen, um Ruhm und Vermögen im Land der Möglichkeiten zu suchen. | Open Subtitles | و أتت لكامدن في صندوق لتبحث عن الشهره والثروة بأرض الفرص |
Du bist ein Boot in einem magischen Land. Kannst du nicht selber rudern, oder was? | Open Subtitles | أنت قارب بأرض سحرية، ألا يمكنك التجديف آلياً؟ |
Ein anderes besagt, wenn man nicht in einem Land ist, gilt das Seerecht. | Open Subtitles | "وبمعاهدة آخرى، لو ام تكن بأرض أي دولة، ينطبق عليك القانون البحري" |
Zurück, wo du jetzt bist, im Land der Träume. | Open Subtitles | أعدتك, أين أنت الآن؟ بأرض الأحلام |
Amerika ist kein junges Land. | Open Subtitles | لا أتمكن من انهائها هنا - أمريكا ليست بأرض صغيرة في السن - |
Unser Posten war Britannien - oder zumindest die Südhälfte, denn das Land war durch einen 120km langen Wall geteilt, | Open Subtitles | معسكرنا في بريطانيا - او على الاقل في الجنوب الاوسط منها بأرض قسمها سور بطول 73 ميلا بني قبل 3 قرون قبلنا |
Land der Freiheit lebte ohne wirklich frei zu sein. | Open Subtitles | بأرض الحرية دون أن أكون حرا بالفعل |
Willkommen zurück im Land der Lebenden. | Open Subtitles | مرحباً بك مجدداً بأرض الاحياء -كيف حالك.. |
Auf dem Land von William Jaspers Farm. | Open Subtitles | "بأرض تقع بمزرعة "ويليام جاسبر |
Ich bin ein Engel in einem Land der Abscheulichkeiten. | Open Subtitles | أنا كائن سامي بأرض الضياع. |
Jetzt zitierst du mich nachts hierher und bittest mich, ich soll das Land meiner Familie verschachern? | Open Subtitles | و الأن أنت تسحبني إلى هنا في منتصف الليل... تطلب مني أن أستعمل أراهن بأرض عائلتي -بحق المسيح, يا فتى |