ويكيبيديا

    "بأن أحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass ein
        
    • dass eines
        
    • dass eine
        
    • dass einer der
        
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الهامة لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsgebieten darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    in der Erkenntnis, dass eines der wirksamsten Mittel des Dialogs zwischen dem Ausschuss und den Mitgliedstaaten in direkten Kontakten, einschließlich des Besuchs von Ländern, besteht, UN وإذ يسلم بأن أحد أكثر السبل فعالية للحوار بين اللجنة والدول الأعضاء هو الحوار المباشر، بما في ‏ذلك الزيارات القطرية، ‏
    Ich erinnere mich, du sagtest einmal, dass eine unseren grössten Probleme ist, dass wir keine Zuhörer haben. Open Subtitles ..أذكر بأنك قلتي مرة بأن أحد أكبر مشاكلنا بأنه لا يوجد لدينا جمهور
    Er schickt Nachricht, dass einer der Gefallenen Euren Namen trug, in die Brust geritzt. Open Subtitles لقد راسلني بأن أحد الموتى محفور على صدره اسمك
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsgebieten darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsgebieten darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsgebieten darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    Doch kurz danach hörte man es flüstern, dass ein Familienmitglied entkommen und noch am Leben war. Open Subtitles بعدها مباشرة ، سرت شائعات غريبة تفيد بأن أحد أفراد الأسرة
    Vor einer Stunde wurde mir berichtet, dass ein Passagier umkam. Open Subtitles نعم منذ ساعة أتتنا المعلومات بأن أحد الركاب قد قتل
    Der Kreml muss erfahren, dass ein Stratege eine nukleare Steuereinheit besitzt. Open Subtitles عليك تحذير الروس بأن أحد خبرائهم الإستراتيجيين يمتلك جهاز إطلاق سلاح نووي
    Ich greife mal vor und vermute, dass ein Problem hier darin besteht, dass du genau bestimmen willst, was jemand ist. Open Subtitles إنني أخمن بأن أحد المشاكل هنا هي إحتياجك لمعرفة بأن الشخص يمكن أن يكون أي شيء
    Offiziell wurden sie alle zerstört, aber es gab die Behauptung, dass ein Gerät zu einem Atomforscher geschickt wurde, der wegen Beziehungen zu Terroristen unter Verdacht steht. Open Subtitles رسمياً, فقد تم تدميرهم جميعاً لكن كان هناك إدعاء بأن أحد الأسلحة... تم تحويله إلى عالم نووى مشكوك فى تورطه مع إرهابيين.
    dass ein Hacker sie ins Visier nimmt? Open Subtitles بأن أحد المخترقين يتعقبهم ؟
    Wissen Sie, dass eines Ihrer Rücklichter kaputt ist? Open Subtitles أتعلم بأن أحد المصابيح الخلفية معطل ؟
    Als aus dem Amt scheidender Gouverneur dieses großartigen Staates sage ich mit Stolz und Bedauern, dass eine meiner letzten Amtshandlungen sein wird, der Nationalgarde zu befehlen, den Aufstand in Chicago niederzuschlagen. Open Subtitles بصفتي الحاكم الجاري لهذه الولاية العظيمة بكر الفخر والندم بأن أحد آخر أعمالي في المكتب سيكون نشر للحرس الوطني
    Er schickt Worte an mich, dass einer der Toten Euren Namen trug, eingeritzt in seine Brust. Open Subtitles لقد راسلني بأن أحد الموتى محفور على صدره اسمك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد