die wollen nur den Rechtsanwaltsberuf sauber halten. | Open Subtitles | اللجنه مهتمة فقط بإبعاد العار عن مهنة المحاماه |
Ich muss mit Captain Hill reden, der lässt die Scheiße auffliegen. | Open Subtitles | كلا , لقد رأيت كابتن هيل وسوف يقوم بإبعاد هذا القرف بعيد |
Retter bargen die Leiche der 32-jährigen Rebecca Cuthrell und die eines unidentifizierten Mannes. | Open Subtitles | رجال الإنقاذ قاموا بإبعاد جثتين للبالغة من العمر 32 سنة ريبيكا كاثرل وذكر مجهول الهوية كان مصاحباً لها |
Ich schiebe alles weg, von hier bis zur Tür. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب |
Wenn eine korrupte Regierung etwas vorhat, müssen saubere Bullen weg. | Open Subtitles | عندما تريد الحكومة الفاسدة عمل إنقلاب ما ستقوم بإبعاد الشرطيين الأخيار الذين لا يتبعونها |
Du kannst mir helfen, indem du alle die nichts hiermit zu tun haben wegschaffst. | Open Subtitles | بإمكانك المساعدة بإبعاد كلّ من لا ضرورة له عن الشاطئ |
Wollen Sie dass unsere Männer die Paparazzi von ihr fernhalten? | Open Subtitles | أتريدني أن آمر رجالنا بإبعاد مصوّري المشاهير عنها؟ كلا |
Jede Person abweisen, die versucht Ihnen zu helfen bis niemand mehr versuchen wird Ihnen zu helfen. | Open Subtitles | وتستمرّين بإبعاد كلّ من يحاول مساعدتكِ إلى أن يتوقّف الجميع عن مساعدتك |
Wenn wir die schweren Säcke aus dem weg räumen,... könnten wir ein Videoraum einrichten. | Open Subtitles | لو قمنا بإبعاد هذه الحقائب الثقيله من الطريق يمكننا عمل غرفة عرض |
Sollten wir auf starken Widerstand stoßen und die Landezone verlassen müssen, wartet erst auf unsere Verstärkung, bevor Ihr den Schildgenerator angreift. | Open Subtitles | لو قابلونا بمقاومة قوية قم بإبعاد القوات عن منطقة الهبوط إنتظر حتى نلتحق بقواتنا قبل أن تهجم على مولد الطاقة |
Genau das hätte die Hintermänner auf die richtige Spur bringen können. | Open Subtitles | إنَّ إخباركـِ كان من الممكنِ أن يتسببَ بإبعاد الأشخاصِ الذين يسعونَ خلفكـِ |
Wir entfernen, was nicht Kunststoff ist, wie Metalle die sie verfehlt haben, Teppich, Schaumstoff, Gummi, Holz, Glas, Papier, alles mögliche. | TED | فنقوم نحن بإبعاد المواد غير البلاستيكية كالمعادن التي لم ينتبهوا لها والسجاد والرغوة والمطاط والخشب والزجاج والورق وأي شيء آخر يخطر على بالك |
Dass wir, indem wir uns auf die Bedürfnisse der Menschen konzentrieren und Prototypen benutzen, um Ideen schnell umzusetzen, indem wir den Prozess aus den Händen der Designer nehmen und die Aktive Teilnahme der Gemeinschaft sicherstellen, dass wir so größere und interessantere Fragen in Angriff nehmen können. | TED | ذلك أنه ومن خلال التركيز على احتياجات البشر وإستعمال الأنمذجة لاختبار الأفكار بسرعة بإبعاد العملية عن أيدى المصممين, وعبر الحصول على مشاركة المجتمع الفاعلة بامكاننا معالجة مسائل أكبر وأهم. |
Wir bringen die Bösen hinter Gitter, das ist unsere Aufgabe. | Open Subtitles | نحن نقوم بإبعاد المجرمين, وهذا ما نفعله ...وإذا كنتِ متأكدة |
Das sollte das Miami Metro über die Feiertage vom Trinity Fall abhalten. | Open Subtitles | "وهذا كفيل بإبعاد مركز شرطة (ميامي) عن قضيّة الثالوث خلال العيد" |
Indem wir auf jemanden zugehen, könnten wir ihn weiter weg stoßen. | Open Subtitles | بمحاولة ان نتقارب قد نقوم بإبعاد أحدهم أكثر |
Du stoßt Leute weg, dass, wenn sie gehen, es nicht so sehr schmerzt. | Open Subtitles | تقوم بإبعاد الناس , لذا عندما يغادرون لن يجرحك هذا كثيراً |
Bevor wir zum Schneider fuhren, schickte er den Leibwächter und Cao weg, dem traut er auch nicht. | Open Subtitles | قام بإبعاد الخادم العجوز وحارسه الشخصي ... ذلك يعني أنه حتى الخادم العجوز، هو شخصٌ لا يمكنه الوثوق به. |
Vermutlich hat das Militär den Sturz von Mubarak als besten weg erkannt, um die Entwicklung einer dynastischen Republik unter Mubaraks Sohn Gamal zu verhindern, und war deshalb mit dieser Forderung der Protestierenden einverstanden. Während die Massen nach einer Revolution riefen, führte die Armee ihren eigenen Staatsstreich durch und opferte den Repräsentanten des Systems – in der Hoffnung, den Kern des Systems zu retten. | News-Commentary | وهناك من يزعم أن المؤسسة العسكرية استجابت لمطلب المحتجين بإبعاد مبارك باعتباره الوسيلة الأفضل لإحباط محاولة ترسيخ جمهورية عائلية تحت زعامة جمال نجل حسني مبارك. لقد نادت الجماهير بثورة، في حين أدار الجيش انقلابه الخاص على أمل إنقاذ جوهر النظام والتضحية في الوقت نفسه بالرجل الذي جسده. |
- OK. - Ich schick erst Owen und die anderen weg. | Open Subtitles | (حسناً ، يجب أن أقوم بإبعاد (أوين والآخرون عن الأذي ، أولاً |