ويكيبيديا

    "بإصلاح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Reform
        
    • reparieren
        
    • repariert
        
    • in Ordnung bringen
        
    • reformieren
        
    • Reparatur
        
    • Reformen durchzuführen
        
    • flicken
        
    Arbeitsplan zur Reform der Wirtschaftskommission für Europa UN عاشرا برنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor. UN يمثل هذا التقرير تقييما أمينا من الميسرين للحالة الراهنة فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann. UN والميسرون واثقون من أن تقريرهم سيسهم في إجراء المزيد من المناقشات المثمرة التي يمكن من خلالها الانتقال بإصلاح مجلس الأمن إلى مرحلة تالية.
    Sind Sie bereit sich der elitären Bruderschaft von Leuten die Klimaanlagen reparieren anzuschließen? Open Subtitles هل أنت مستعد للإنضمام إلى أخوية النخبه الذين يقومون بإصلاح المكيفات ؟
    Wann reparieren Sie die Heizung? Open Subtitles سأساعدك متى ستقوم بإصلاح جهاز التدفئة فى غرفة الطفل؟
    Das Einzigartige daran ist, dass sich ihre DNA unter dem Gefrierpunkt repariert. TED و لكن المميز في هذا الأمر هو أنها تقوم بإصلاح الحمض النووي تحت درجة التجمد
    Ich schwöre, zeig mir den Hurensohn, der dieses Department in Ordnung bringen kann... und ich gebe die Hälfte meiner Überstunden zurück. Open Subtitles قسماً بالله، أرني الوغد الذي يمكنه القيام بإصلاح هذا المخفر وسأعيد نصف قيمة أتعاب عملي الإضافي
    Dies ist die vorgeschlagene Grundlage für die Mitwirkung der Vereinten Nationen an dem, was gemeinhin als Reform des Sicherheitssektors bezeichnet wird. UN وهذا هو الأساس المقترح لالتزام الأمم المتحدة في ما يصطلح على وصفه بإصلاح قطاع الأمن.
    Die Organisation kann damit Zweck und Ziel der Reform festlegen und Handlungsleitlinien für spezifische Situationen schaffen. UN وينبغي أن تضع هذه المبادئ غرض وأهداف المنظمة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتوجيه مشاركتها في سياقات محددة.
    Von diesem Ansatz sollte sich das verstärkte Engagement der Vereinten Nationen in der Reform des Sicherheitssektors leiten lassen. UN وينبغي أن يوجه هذا النهج الالتزام المعزز للأمم المتحدة بإصلاح قطاع الأمن.
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, in seine regelmäßigen Berichte über Einsätze der Vereinten Nationen, die auf einem Mandat des Sicherheitsrats beruhen, bei entsprechendem Bedarf auch weiterhin Empfehlungen in Bezug auf die Reform des Sicherheitssektors aufzunehmen.“ UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج توصياته المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في التقارير الدورية التي يصدرها بشأن عمليات الأمم المتحدة التي صدر تكليف بها من مجلس الأمن“.
    in Betonung der Notwendigkeit, die Auffassungen aller Mitgliedstaaten zu der so überaus wichtigen Frage der Reform des Sicherheitsrats zu berücksichtigen, mit dem Ziel, Gedanken in die Tat umzusetzen, die im Laufe der Jahre Gegenstand mehrerer Aussprachen waren, UN وإذ تشدد على ضرورة النظر في آراء جميع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن، بهدف تحقيق الأفكار التي ظلت موضوعا لمناقشات عديدة على مدى السنين؛
    Wie bereits erwähnt, führten die Moderatoren unter der Leitung der Präsidentin der Generalversammlung einen alle Seiten einschließenden Konsultationsprozess durch, um ein genaues Bild der Standpunkte und Vorschläge der Mitgliedstaaten zu den wichtigsten die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Fragen zu gewinnen. UN كما ورد ذكره أعلاه، فإن الميسرين، بتوجيه من رئيسة الجمعية العامة، اضطلعوا بعملية مشاورات جامعة سعيا إلى إيراد وصف يعكس بدقة مواقف واقتراحات الأعضاء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    Der Captain sagte, ich sollte den Transporter reparieren. Open Subtitles ليس لديّ مُتسعًا من الوقت. القائد أمرني بإصلاح هذا الناقل،
    Schick mein Team rauf, und wir reparieren den Satelliten für dich. Open Subtitles ارسل فريقي للأعلى سنقوم بإصلاح قمرك الصناعي المعطوب
    - Genau. Sie könnte das Retrovirus umlenken und seine mutierten Zellen reparieren. Open Subtitles سنتمكن من توجيه الفيروس الرجعي ونبدأ بإصلاح خلاياه المتحوّلة
    reparieren und Vermehren, genau wie menschliche Zellen. Open Subtitles تقوم بإصلاح التلف و التضاعف تماماً مثل الخلايا البشرية
    Das Leben erscheint viel einfacher, wenn man Dinge repariert. Open Subtitles تبدو الحياة أسهل بكثير حين يقوم المرء بإصلاح الأشياء
    Gestern habe ich 11 Dollar pro Stunde gemacht in dem ich Computer repariert habe. Open Subtitles البارحة كنت أجني 11 دولار بالساعة بإصلاح الحواسب
    Ich komme nach Paris und ich werde dich finden und du wirst das in Ordnung bringen. Open Subtitles " أنا قادم إلى " باريس سأجدكِ و ستقومين بإصلاح هذا
    Die von allen Staaten auf dem Weltgipfel 2005 eingegangene Verpflichtung, den Sicherheitsrat zu reformieren, ist noch nicht erfüllt, und unter den Mitgliedern herrscht nach wie vor die Meinung vor, dass der Status quo nicht hinnehmbar ist. UN ولا يزال يتعين الوفاء بالالتزام بإصلاح مجلس الأمن الذي تعهدت به جميع الدول في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا يزال الرأي السائد في صفوف الأعضاء هو أن الوضع القائم وضع غير مقبول.
    Ich glaube, ich fange mit der Reparatur des Zauns an. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أبدأ بإصلاح ذلك السياج الخلفي
    Die Palästinenser verpflichten sich, in Vorbereitung auf die Staatlichkeit umfassende politische Reformen durchzuführen, darunter die Ausarbeitung eines palästinensischen Verfassungsentwurfs, sowie freie, faire und offene Wahlen auf der Grundlage dieser Maßnahmen abzuhalten. UN ويقوم الفلسطينيون بإصلاح سياسي شامل استعدادا لبناء الدولة، بما في ذلك صياغة دستور فلسطيني وإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة على أساس تلك التدابير.
    Du wirst jede Hilfe gebrauchen können. Ich kann Rüstungen flicken, Schwerter schärfen. Open Subtitles - ستكون بحاجة إلى المساعدة - سأقوم بإصلاح الدروع وصقل السيوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد