ويكيبيديا

    "بالتحدي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Herausforderung
        
    Dieser Zuwachs stellt eine große operative Herausforderung dar, insbesondere wenn man bedenkt, dass er an einigen der schwierigsten Orte der Welt stattfindet. UN ويمثل هذا تحديا تنفيذيا رئيسيا، لا سيما بالنظر إلى أن النمو يحدث في بعض من أكثر الأماكن اتساما بالتحدي في العالم.
    Aber hier denke ich, das Problem ist die kulturelle Herausforderung. TED ولكنّ المعضلة الحالية برأيي تتمثل بالتحدي الثقافي
    David hatte also eine interessante Einstellung zu dem Film und er gab uns eine Herausforderung. TED وهكذا كان ل ديفيد اهتمام في قبول هذا الفيلم ، وألقى بالتحدي إلينا .
    Sie muss die Herausforderung annehmen, sonst gibt es keinen letzten Kampf. Open Subtitles يجب أن تقبل بالتحدي و إلا لا يمكن أن يجري القتال الأخير
    Diese Art von Täter liebt die Herausforderung. Open Subtitles هذا النوعُ منَ المشتبهين عادةً يستمرون بالتحدي.
    Nun ja...wenn ich so darüber nachdenke, wenn alle dunkel und verdammt wären, wäre es keine große Herausforderung. Open Subtitles حسنًا, في الحقيقة, الآن عندما فكرت بالأمر إن كان الجميع أشرار و ملعونون لن يكونوا بالتحدي الكبير
    Egal, hier geht's nicht ums Geld, sondern um die Herausforderung. Open Subtitles على كلِّ، الأمر لا يتعلق بالمال بل يتعلق بالتحدي
    Es wird heute weitgehend anerkannt, welche Herausforderung die Korruption für die Rechtsstaatlichkeit, eine gute Staatsführung und die Entwicklung bedeutet. UN 29 - ويعترف الآن على نطاق واسع بالتحدي الذي يشكله الفساد بالنسبة لسيادة القانون والحكم الرشيد والتنمية.
    Das tatsächliche Drama ist hier, dass sich herausstellen könnte, dass die Klimaherausforderung das kleinste Problem ist, wenn man die gesamte Herausforderung nachhaltiger Entwicklung bedenkt. TED الدراما في الموضوع، حقيقةً، هي أنه ربما يبدو تحدي المناخ هو تحدٍ سهل ، بالمقارنة بالتحدي الأكبر المتمثل في التطوُّر المستديم.
    Dann sollte ich die Herausforderung genießen. Open Subtitles حقاً ؟ . إذن سأستمتع بالتحدي
    Ich liebe die Herausforderung. Open Subtitles أنا أرحب بالتحدي
    - Eine Herausforderung wäre mir recht. Open Subtitles انا ارحب بالتحدي.
    Er wird die Herausforderung genießen. Open Subtitles سيستمتع بالتحدي.
    Eine größere militärische Integration wird eine nachhaltige Führung durch Regierungschefs, Militärfunktionäre sowie durch NATO- und EU-Machthaber erfordern. Dies ist keine kleine Herausforderung, doch gibt es keine praktikable Alternative. News-Commentary مما لا شك فيه أن المزيد من التكامل العسكري في أوروبا سوف يتطلب قيادة معززة من قِـبَل رؤساء الحكومات، والمسئولين العسكريين، وقادة منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي. وهذا ليس بالتحدي البسيط، ولكن ليس هناك بديل صالح. فالمزيد من التكامل الدفاعي في أوروبا ليس مجرد فكرة جذابة أو مثيرة للاهتمام، بل إنه يشكل حاجة ملحة لا سبيل إلى اجتنابها.
    sowie mit Anerkennung feststellend, dass am 24. September 2007 auf Initiative des Generalsekretärs eine informelle Veranstaltung auf hoher Ebene zu dem Thema „Die Zukunft in unseren Händen: der Herausforderung des Klimawandels auf politischer Führungsebene begegnen“ abgehalten wurde, um dem Rahmenübereinkommen Auftrieb zu verleihen und es politisch zu unterstützen und das Bewusstsein für die globale Herausforderung des Klimawandels zu schärfen, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المبادرة التي اتخذها الأمين العام بعقد المناسبة الرفيعة المستوى غير الرسمية المعنونة ”المستقبل في أيدينا: التصدي للتحدي الذي يشكله تغير المناخ بالنسبة للقيادة“ في 24 أيلول/سبتمبر 2007، من أجل توفير زخم للاتفاقية ودعمها سياسيا وزيادة التوعية بالتحدي العالمي المتمثل في تغير المناخ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد