Allerlei toller Dinge geschehen dann auch im Unterricht. | TED | وتبدأ جميع أنواع الأشياء الجميله بالحدوث في الفصل الدراسي الفعلي. |
Als es geschehen sollte, geschah es nicht, und du hast versagt. | Open Subtitles | عندما يفاجأك بالحدوث فقد اصبح غير موجود وقد انتهيى |
Erfüllen Sie wirklich Ihre Funktion, wenn Sie dies geschehen lassen? | Open Subtitles | هل حقا تنجز وظيفتك الحقيقية بالسماح لهذا بالحدوث |
Ich kann gar nicht sagen, wie dankbar ich bin, dass Sie das nicht passieren ließen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصف قدر إمتناني لأنك لم تسمح لهذا بالحدوث |
Ich meine, wieso passieren diese Dinge ständig? | Open Subtitles | أنا فقط قلقه من أن يكون شئ آخر خطأ أعني لما يستمر ذلك بالحدوث لها؟ |
Hive baut eine Inhuman-Armee auf, aber das werden wir nicht zulassen. | Open Subtitles | القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث |
Es begann hier mit einem Schwur, das nie wieder geschehen zu lassen. | Open Subtitles | بدأ الأمر هنا بعهد أننا لن نسمح لهذا بالحدوث مجدداً |
Der Punkt ist, haben wir es einmal gesehen,... will die Zukunft es geschehen machen. Es gewinnt an Gewicht. | Open Subtitles | المهم هو أننا حالما نلمحه سيرغب المستقبل بالحدوث |
Ich konnte das nicht geschehen lassen. | Open Subtitles | القضية بأكملها ستُحسم لم يُمكنُني السماح لذلك بالحدوث |
Dieses Geld wird Terror weltweit finanzieren und ich werde das nicht für das Wohl einer Frau geschehen lassen. | Open Subtitles | هذا المال يمول العمليات الارهابية في جميع انحاء العالم، ولن أسمح لهذا بالحدوث لأجل امرأة واحدة |
Wenn aber dieses anfängt zu geschehen, dann seht auf und erhebt eure Häupter, weil sich eure Erlösung naht. | Open Subtitles | ولكن عندما تبدأ هذه الأمور بالحدوث أنتصبوا, وارفعوا رؤوسكم للسماء من أجل خلاصك الذي بدأ يدنوا منك |
Ich hatte nicht die Absicht, das noch einmal geschehen zu lassen. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح لهذا بالحدوث ثانية |
Nichts wird geschehen. Das werden wir nicht zulassen. | Open Subtitles | لا شيء سيحدث ولن نسمح لهذا بالحدوث |
Da es nun geschehen ist, gehe ich davon aus, dass sich übernatürliche oder unerklärliche Ereignisse zugetragen haben. | Open Subtitles | أتــوقع أن تحدث أشياء غريبة ...أو حتى أحداث خارقة ستبدأ بالحدوث |
Er hat es nicht nur geschehen gelassen. | Open Subtitles | إنه لم يسمح له بالحدوث فحسب، بل |
Ungewöhnliche Dinge passieren. | TED | لقد بدات اشياء استثنائية بالحدوث |
Das darf nicht nochmal passieren. - Hör mal, ich werd besser gehen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أسمح لهذا بالحدوث مرة أخرى |
Jetzt werden aufregende Dinge passieren. | Open Subtitles | أمور كثيرة ستبدأ بالحدوث معي من الاَن |
Mit Knarren passieren mir schlimme Dinge. | Open Subtitles | ألتقطت المسدّسات, تبدأالأشياء السّيّئة بالحدوث . لا أحبّ ذلك . |
Wenn wir für diesen Angriff verantwortlich sind, dürfen wir das nicht zulassen. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
Gott würde so etwas nie zulassen. | Open Subtitles | وان الله .. لن يسمح لشيئا مثل هذا بالحدوث |