Darüber würde ich also gern sprechen und darüber, wie wir von hier aus dort hinkommen, Wo wir hinmüssen. | TED | إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟ |
Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |
Tut mir Leid. Wenn man vom Teufel spricht. Jorge. | Open Subtitles | المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ |
Wenn man vom Teufel spricht. Ich dachte, sie wäre abgereist. | Open Subtitles | بالحديث عن الشيطان اعتقد انها سترحل بعد الجنازة |
Hätten wir uns doch früher getroffen. Ich rede gern mit dir. | Open Subtitles | ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد استمتعت بالحديث معك |
Lazar Wolf, da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. | Open Subtitles | ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف |
Beachten Sie ihn gar nicht. Er redet immer so. | Open Subtitles | لاتعيريهإهتمام،سيدتي، إنها طريقته بالحديث فحسب |
Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. | Open Subtitles | بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك |
Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? | Open Subtitles | بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟ |
Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? | Open Subtitles | بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة |
Wo wir gerade beim Thema sind, ich habe ihnen eine sehr teure Cappuccino Maschine geschenkt, und da es scheinbar keine Vermählung geben wird... | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس |
Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? | Open Subtitles | بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟ |
Aber Wenn man sie in ein kreatives Spiel einbindet, öffnen sie sich leichter in Bezug auf ihre Probleme. | Open Subtitles | ولكن إن خضت الناس في لعب حر سيهتمون بالحديث عما يزعجهم |
Wenn man von Motiv spricht. Er hasst sie dafür, dass sie in seine Futterhäuschen gehen. | Open Subtitles | بالحديث عن الدوافع، إنه يكرههم بسبب تناول أطعمة طيوره |
Sie glauben, man kommt voran, Wenn man lauter redet als der Typ nebenan. | Open Subtitles | تظنين أن السبيل للوصول قدماً هو بالحديث بصوتٍ أعلى من الرجال |
Wenn Sie mich loswerden wollen, rede ich mit der Presse, klar? | Open Subtitles | لذا ان حاولت أن تتخلص مني سأبدأ بالحديث للصحافه، مفهوم؟ |
Wenn ich nicht sofort mit ihr rede, wird es keine Wahlen geben. | Open Subtitles | إن لم تسمحي لي بالحديث معها الآن، لن يكون هناك إنتخابات |
Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. | Open Subtitles | بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة |
Ich komme erst zurück, wenn ihr wieder normal redet. | Open Subtitles | و سأعود إليكم, يا رفاق عندما تبدؤون بالحديث عن موضوعٍ.. أكثر أماناً من هذا, حسناً؟ |
Nun, Da wir von aufgewühlten Gemütern sprechen, was ist mit deinem? | Open Subtitles | الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟ |
Wenn wir von Unterstützung reden, sicher, dass Sie mir Claire alles im Griff haben? | Open Subtitles | بالحديث عن الدعم هل أنت متأكد من أن الأمور تحت السيطرة مع كلير؟ |
Wenn du nicht bald redest, durchlöchere ich dich. | Open Subtitles | ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة |
Ich habe es ihr versprochen, sie war meine Freundin, und niemals hätte ich darüber gesprochen. | Open Subtitles | وعدتها, وهي كانت رفيقتي, ولم يكن هنالك مجالاً أبداً للشك يدعوني بالحديث عن ذلك. |
Sie kennen nicht die Sprache des Sichtkontaktes, die non-verbalen und verbalen Regeln, die es ermöglichen, ungezwungen mit jemand anderem zu reden, jemand anderem zuzuhören. | TED | لا يعرفون لغة التواصل بالوجه، مجموعة القواعد اللفظية وغير اللفظية التي تسمح لك بالحديث بأريحية مع شخص آخر، والإستماع إلى شخص آخر. |
Beginnen wir damit, mit den Menschen, die die Opfer als letztes sahen, zu sprechen. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟ |
Wir können das tun, indem wir miteinander sprechen, und mit Videos, und im geschriebenen Wort. | TED | يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة. |