"بالحديث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wo wir
        
    • Wenn man
        
    • rede
        
    • wir gerade
        
    • redet
        
    • Da wir
        
    • Wenn wir
        
    • redest
        
    • gesprochen
        
    • zu reden
        
    • zu sprechen
        
    • indem
        
    Darüber würde ich also gern sprechen und darüber, wie wir von hier aus dort hinkommen, Wo wir hinmüssen. TED إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟
    Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. Open Subtitles و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا
    Tut mir Leid. Wenn man vom Teufel spricht. Jorge. Open Subtitles المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ
    Wenn man vom Teufel spricht. Ich dachte, sie wäre abgereist. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان اعتقد انها سترحل بعد الجنازة
    Hätten wir uns doch früher getroffen. Ich rede gern mit dir. Open Subtitles ليتني قابلتك في وقت مبكر ، لقد استمتعت بالحديث معك
    Lazar Wolf, da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. Open Subtitles ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف
    Beachten Sie ihn gar nicht. Er redet immer so. Open Subtitles لاتعيريهإهتمام،سيدتي، إنها طريقته بالحديث فحسب
    Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. Open Subtitles بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك
    Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? Open Subtitles بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟
    Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? Open Subtitles بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة
    Wo wir gerade beim Thema sind, ich habe ihnen eine sehr teure Cappuccino Maschine geschenkt, und da es scheinbar keine Vermählung geben wird... Open Subtitles بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس
    Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? Open Subtitles بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟
    Aber Wenn man sie in ein kreatives Spiel einbindet, öffnen sie sich leichter in Bezug auf ihre Probleme. Open Subtitles ولكن إن خضت الناس في لعب حر سيهتمون بالحديث عما يزعجهم
    Wenn man von Motiv spricht. Er hasst sie dafür, dass sie in seine Futterhäuschen gehen. Open Subtitles بالحديث عن الدوافع، إنه يكرههم بسبب تناول أطعمة طيوره
    Sie glauben, man kommt voran, Wenn man lauter redet als der Typ nebenan. Open Subtitles تظنين أن السبيل للوصول قدماً هو بالحديث بصوتٍ أعلى من الرجال
    Wenn Sie mich loswerden wollen, rede ich mit der Presse, klar? Open Subtitles لذا ان حاولت أن تتخلص مني سأبدأ بالحديث للصحافه، مفهوم؟
    Wenn ich nicht sofort mit ihr rede, wird es keine Wahlen geben. Open Subtitles إن لم تسمحي لي بالحديث معها الآن، لن يكون هناك إنتخابات
    Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. Open Subtitles بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة
    Ich komme erst zurück, wenn ihr wieder normal redet. Open Subtitles و سأعود إليكم, يا رفاق عندما تبدؤون بالحديث عن موضوعٍ.. أكثر أماناً من هذا, حسناً؟
    Nun, Da wir von aufgewühlten Gemütern sprechen, was ist mit deinem? Open Subtitles الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟
    Wenn wir von Unterstützung reden, sicher, dass Sie mir Claire alles im Griff haben? Open Subtitles بالحديث عن الدعم هل أنت متأكد من أن الأمور تحت السيطرة مع كلير؟
    Wenn du nicht bald redest, durchlöchere ich dich. Open Subtitles ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة
    Ich habe es ihr versprochen, sie war meine Freundin, und niemals hätte ich darüber gesprochen. Open Subtitles وعدتها, وهي كانت رفيقتي, ولم يكن هنالك مجالاً أبداً للشك يدعوني بالحديث عن ذلك.
    Sie kennen nicht die Sprache des Sichtkontaktes, die non-verbalen und verbalen Regeln, die es ermöglichen, ungezwungen mit jemand anderem zu reden, jemand anderem zuzuhören. TED لا يعرفون لغة التواصل بالوجه، مجموعة القواعد اللفظية وغير اللفظية التي تسمح لك بالحديث بأريحية مع شخص آخر، والإستماع إلى شخص آخر.
    Beginnen wir damit, mit den Menschen, die die Opfer als letztes sahen, zu sprechen. Open Subtitles دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟
    Wir können das tun, indem wir miteinander sprechen, und mit Videos, und im geschriebenen Wort. TED يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus