Dann redeten wir mit TED darüber, wie wir Delphine, Menschenaffen und Elefanten zu TED bringen könnten, das ließ sich aber nicht umsetzen. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
Ihr könnt mit niemandem da Draußen sprechen, bis Eurer Training abgeschlossen ist. | Open Subtitles | لا يسمح لكم بالحديث مع أيّ أحد بالخارج حتّى تنهون تدريبكم |
Beginnen wir damit, mit den Menschen, die die Opfer als letztes sahen, zu sprechen. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟ |
Sie sprechen mit den Leuten, die ihn haben wollen, und vielleicht verbreitet er sich. | TED | إنهم يرغبون بالحديث مع الناس الذين يهتمون، وربما ستنتشر. |
Einfach nur mit den Kindern über das Medium zu reden, kann eine starke Wirkung haben. | TED | مجرد القيام بالحديث مع الأطفال حول وسائلهم يمكنُ أن تكون فعالة بشكلٍ مدهش. |
Ich habe keinen Kontakt aufgenommen oder bald mit jemandem gesprochen. | TED | لا أريد أن أختلط بأي أحد, أو أن أبدأ بالحديث مع شخص ما بسرعة |
Aber ab und zu rede ich eben auch mal gern mit jemandem. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنني لا أرغب بالحديث مع أحد .. بين كل حين . ؟ |
Sie konnte es nicht ertragen, wenn ich mit anderen Mädhen sprach, es war zu viel. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تسمح لي بالحديث مع الفتيات الأخريات لا تحتمل |
Heute Nachmittag... werden wir mit Anna Scott sprechen, dem größten Star Hollywoods. | Open Subtitles | سوف نحظى بالحديث مع آنا سكوت نجمة هوليود |
Bitte. Mami möchte nur für eine Minute mit Oma unter vier Augen reden. | Open Subtitles | فضلاً، ترغب أمّك بالحديث مع جدّتك على انفراد للحظة |
Sie dürfen nicht mit der Presse sprechen vor dem Prozess. | Open Subtitles | لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة |
- Hast du dich gut mit meiner Schwester unterhalten? | Open Subtitles | مع القليل من الزبدة الرومانية هل إستمتعت بالحديث مع أختي ؟ |
Hat er nicht gesagt, aber ich habe keine Lust mit dieser Flachzange zu reden. | Open Subtitles | لم يقل,ولكن ليس لديّ اهتمام بالحديث مع صاحب العقل الفارغ |
Es gibt kein Kind auf der ganzen Welt, dass mit ihrer Mutter über Sex reden will... | Open Subtitles | لا يوجد هناك اطفال في العالم ، يرغبون بالحديث مع امهم بأمور الجنس |
Wir sind von der Regierung. Wir würden bitte gerne mit Eric Marsden sprechen. | Open Subtitles | نحن موفدان من الحكومة ونرغب بالحديث مع ايريك مارسدين |
Ich möchte es neu gestalten. Ich ging dorthin, aber sie ließen mich nicht mit ihnen zusammentreffen. | Open Subtitles | أريد إعادة تصميمه ذهبت إلى هناك ولكنهم لم يسمحو لي بالحديث مع أحد |
Meine Anwälte reden mit dem Staatsanwalt. | Open Subtitles | المحامي الخاص بي يقوم بالحديث مع المدعي العام. |
Nun, ich weiß nicht, worum es hier geht,... doch ich bin sicher, Sie möchten lieber mit meinem Ehemann sprechen,... doch er ist nicht zu Hause, offensichtlich. | Open Subtitles | لكني متاكدة بانكم ستفضّلون بالحديث مع زوجي وهو ليس بالمنزل ، كما هو واضح |
Kann ich nicht glücklich sein, mit der nächsten großen, amerikanischen Autorin zu sprechen? | Open Subtitles | حسناً، ألست محظوظة بالحديث مع كاتبة الروايات الأمريكية القادمة العظيمة؟ |
Red nicht mit Zeugen, bis ich es dir gesagt habe. | Open Subtitles | لا تبدأ بالحديث مع الشهود حتى أقول لك ذلك ما هي مشكلتك؟ |