"بالحديث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn man vom
        
    • Wo wir gerade von
        
    • Wo wir von
        
    • über
        
    • - Apropos
        
    • Da wir gerade von
        
    • Apropos "
        
    • Wo wir gerade davon sprechen
        
    • Da wir davon
        
    • Da wir gerade davon sprechen
        
    • reden
        
    Tut mir Leid. Wenn man vom Teufel spricht. Jorge. Open Subtitles المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ
    Wenn man vom Teufel spricht. Ich dachte, sie wäre abgereist. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان اعتقد انها سترحل بعد الجنازة
    Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. Open Subtitles و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا
    Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. Open Subtitles بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك
    Wo wir von SuperMom sprechen, meine sind beide ausgebucht, denkst du deine wäre bereit eine Nicht-Schul-gesponserte Veranstaltung zu betreuen am selben Abend wie dem Spring Fling? Open Subtitles بالحديث عن الام الخارقة الخصوصية محجوزة اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة
    Wenn ihr weiter in Erinnerungen über diesen Scheiß schwelgen wollt, gehe ich nach Hause. Open Subtitles انتم يا رفاق استمروا بالحديث عن الذكريات مع هذا الهراء انا ذاهب للمنزل
    Wenn man vom Teufel spricht. Hier kommt der Headhunter selbst, wie versprochen. Open Subtitles بالحديث عن الشرير ها هو الزعيم بنفسه كما وعدت
    Wenn man vom Teufel spricht. Ich wollte Sie gerade anrufen. Sie müssen sich hier etwas ansehen. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان، كنت سأهاتفك للتو، هناك شىء أودك أن تراه
    Wenn man vom Teufel spricht: Ihre Majestät ist hier, um mit dir zu sprechen. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان، جلالته هنا لرؤيتك
    Wenn man vom Teufel spricht. Das ist die Babymama. Open Subtitles بالحديث عن ذلك, رسالة من الحبيبة
    Wenn man vom Teufel redet. Das muss sie sein. Open Subtitles بالحديث عن الشرير، لابد أنّ تلك هي.
    Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? Open Subtitles بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟
    Wo wir gerade von Hosen sprechen, gib mir mal deine. Open Subtitles كان عمري 12 عاما بالحديث عن البنطلونات، اعطني بنطالك
    Wo wir gerade von Widerlichem sprechen: Open Subtitles بالحديث عن الأمور المثيره للإشمئزاز ماذا يفعل الطالب ذو سوابق في إصلاح
    Hey, Wo wir gerade von schlampenhaft sprechen, Gratulation zur Schwangerschaft. Open Subtitles أنتِ، بالحديث عن العاهرات.. تهانئي على حملك.
    Wo wir von... Wo wir von Überwachungen reden... äh, du wirst heute Abend... bei der Überwachung dabei sein, richtig? Open Subtitles بالحديث عن المراقبة أنت ستقومين بالمراقبة الليلة صحيح؟
    Warte, Wo wir von Arbeit reden, kannst du mir sagen, welchen Track du magst? Open Subtitles انتظر، بالحديث عن العمل، أيمكنك إخباري أي أغنية تفضل؟
    Wo wir von hungernden Kindern reden, hier ist mein Beitrag. Open Subtitles بالحديث عن الأطفال الجائعين ها هي مساهمتي
    Aber heute, werden wir über drei von diesen nicht-visuellen Nutzer-Interface-Technologien sprechen. TED ولكن اليوم سنقوم بالحديث عن ثلاثة من واجهات المستخدم غير المرئية.
    - Apropos, wie ist das Gespräch mit Ma gelaufen? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، كيف سرت المحادثة مع أمي؟
    Lazar Wolf, Da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. Open Subtitles ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف
    Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? Open Subtitles بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟
    - Da wir davon reden, ich glaube, wir hatten letzte Nacht alle ein kleines Abenteuer. Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، أعتقد بأننا كنا . جميعاً ، مغامرون قليلاً ليلة الأمس
    Da wir gerade davon sprechen, du schuldest mir immer noch das Geld. Open Subtitles بالحديث عن ذلك , أنت لا تزال تدين لي بالمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus