ويكيبيديا

    "بالنسبه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Für
        
    • aus
        
    • betrifft
        
    • bedeutet
        
    Die Geige, die Für mich alles bedeutete, wurde mir zur schweren Last. TED الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي.
    - Die Ehe ist nichts Für sie. - Reg dich nicht auf. Open Subtitles الحياة الزوجية ليست جيدة بالنسبه لها لم تبحث عن عمل حتي
    Aber meins war viel zu groß Für mich und mein Bruder konnte nicht fahren. Open Subtitles بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا
    Geben wir es zu. Dieses Land ist zu hart Für uns. Open Subtitles هيا , لنواجه الامر هذا بلد واعر جدا بالنسبه لنا
    Es strömt einfach aus mir heraus. Open Subtitles لقد تدفق الوحى علي. أليس نفس الأمر بالنسبه لك؟
    Was meine Familie betrifft weiß ich, dass Carlo Mangano gerne der neue Boss wäre. Open Subtitles اما بالنسبه لعائلتي اعرف ان كارلو مانجانو يريد ان يكون الزعيم الجديد
    Für mich schon. Sie kommen hierher und machen mir ein Angebot. Open Subtitles بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا.
    Wäre es ihnen nicht ernst, wäre es keine Übung Für mich. Open Subtitles اذا لم تكن خطيره لن تكون ممارسه جيده بالنسبه لي
    Für Kerle mit meiner Art von Grundsätzen, bleibt so was nur ein oder zwei vergönnt. Open Subtitles أن بالنسبه لرجل له مثل تفكيري الهزلي فلابد من حدوث عدة مشاكل خلال الرحله
    Nacht Für Nacht, Woche Für Woche, bin ich nett zu dir. Open Subtitles ليله بعد ليله, أسبوع بعد أسبوع أنا جيد بالنسبه لكِ.
    Wenn da eine Maus wäre, wären du und ich Riesen Für sie. Open Subtitles ان كان هناك فأر ، بالنسبه له سنكون انا وانتِ عمالقة
    Aber das Licht war zu schnell Für Galilei. Er verschätzte sich um einige Größenordnungen, als er annahm, TED لكن الضوء كان سريعا جداً بالنسبه لغاليليو. كان بعيداً عن القيمة التي افترضها
    mein Partner ist Mexikaner, je mehr ich lernte – Für uns alle ist Essen ein Grundbedürfnis, und natürlich auch Für Mexikaner – aber es ist auch so viel mehr. TED شريكي مكسيكي.. وكلما تعمقت فيها كما تعلمون الطعام بالنسبه لنا جميعا هو شيء اساسي وللمكسيكيين ايضا, ولكنها اكثر من ذلك
    Gib mir Input." Und plötzlich verstand ich, dass Für den Roboter sowohl Information als auch Essen das Gleiche waren. TED وفجأة أدركت أنه بالنسبه لروبوت كلا المعلومات والطعام كانا ذات الشئ
    Peers geben und tun etwas, was Für Unternehmen unglaublich teuer wäre. TED الأقران يقدمون ويفعلون أشياء التي تعتبر مكلفة بشكل غير طبيعي بالنسبه للشركات لتفعله.
    Eins davon war klischeehafter Für mich. TED إحدى تلك الإعلانات أكثر نمطية بالنسبه لي.
    Für den Schriftsteller Stendhal ist es das Versprechen des Glücks. TED بالنسبه للكاتب ستندهال . الجمال هو مضمون السعادة
    Für mich ist es ein Tor von Lionel Messi. TED بالنسبه لي هو هدف من أهداف ليونيل ميسي.
    Aber was Für den Vortrag heute wichtig ist, ist, dass es hunderte von Verhalten gibt, die Bakterien in dieser kollektiven Manier ausführen. TED المهم بالنسبه لمحاضره اليوم ان نعرف ان هناك مئات من السلوكيات التي تقوم بها البكتيريا بنفس الطريقه الجماعية
    Für einen Lord in Ihrem Alter sehen Sie recht nett aus. Open Subtitles لا على الاطلاق. أنت لطيف بالفعل بالنسبه الى لورد فى مثل سنك
    Was die Frau betrifft, der "Täter" hat sie auf der Treppe erwischt. Open Subtitles اما بالنسبه للزوجه فان القاتل اخذها الى الدرج
    Du weißt nicht, was mir die Show bedeutet. Open Subtitles انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد