Wir bleiben noch in der Stadt, er will ein Buch schreiben. | Open Subtitles | سنقوم بتمضية بعض الوقت في المدينة لأنه يرغب بتأليف كتاب |
Und zu diesem Zeitpunkt begann ich ein Buch zu schreiben, weil ich gerade nicht dachte, dass es ein Wunder sei. | TED | كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً. |
Damals habe ich angefangen, Songs zu schreiben, und selbst dann habe ich nur für mich selbst gespielt. | TED | هنا حين بدأت بتأليف الأغاني، و مع ذلك لقد عزفتها لنفسي فقط. |
Und du hast... ich weiß nicht, Bücher geschrieben, bist auf Fantreffen gegangen. | Open Subtitles | و كنت أنت .. لا أعلم تقوم بتأليف الرويات و تعقد مؤتمراتٍ للمعجبين |
Heute gibt es Kommunikationssoftware, die es noch nicht gab, als Risen sein Buch geschrieben hatte, und es ist wesentlich sicherer als normale E-Mails oder Telefonanrufe. | TED | اصبحت برامج الاتصالات الآن موجودة والتي لم تكن متاحة حين قام "رايزن" بتأليف كتابه، وأكثر مقاومة للمراقبة من الرسائل الإلكترونية أو المكالمات الهاتفية. |
Als Liebhaber klassischer Musik wissen Sie sicher, von wem diese Variation ist. | Open Subtitles | أنا متأكد كونك عاشق للموسيقى الكلاسيكية تعرف من الذي قام بتأليف هذا اللحن المكرر |
Wie alt war Mozart, als er sein erstes Menuett komponierte? | Open Subtitles | هل تعلم كيف قام مودزارت بتأليف معزوفته الاولى ؟ لا |
Es stellte sich aslo heraus, dass er fantastisch komponiert und ist in den letzten paar Jahren ist er ein regelmäßiger Mitarbeiter von uns gewesen. | TED | لذا . اتضح انه مؤلف بارع وخلال السنوات الأخيرة كان متعاون ثابت معنا. قام بتأليف الكثير من المقطوعات الموسيقية |
Vielleicht schreiben Sie mal ein Buch über Büropolitik. | Open Subtitles | هل فكرت يوماً بتأليف كتاب عن سياسة المكتب؟ صدقني |
Du und deine Freundin, Prinzessin Dachschaden, haben mich dazu inspiriert, meinen eigenen Fantasy-Roman zu schreiben, der auf meinen Erfahrungen als Vater basiert. | Open Subtitles | أنت وصديقتك الأميرة المغفلة ألهمتموني بتأليف رواية خيالية خاصة بي بناءً علي خبرتي كأب |
Wie viel würde ich bekommen, wenn Sie ein Buch über mich schreiben würden? | Open Subtitles | كم سأجني من المال إذا قمتِ بتأليف كتاب عني؟ |
Und ich dachte schon, Sie taugen nur dazu, kleine, verdorbene Fantasien zu schreiben. | Open Subtitles | وأنا التي ظنَّت أنك بارع بتأليف خيالاتٍ رذيلة فقط. |
Die schreiben bestimmt ein Lied über dich und den Hut. | Open Subtitles | سوف يقوموا بتأليف اغنيه لك وللقبعة |
Und er ist beauftragt, eine Oper zu schreiben. Ist das wahr? | Open Subtitles | وتم تكليفه بتأليف أوبرا، هل ذلك صحيح؟ |
Georges Delerue hat die Musik geschrieben. | Open Subtitles | جورج ديلوري قام بتأليف الموسيقى |
Der Arzt, der ihn betreut hat, hat ein Buch geschrieben. | Open Subtitles | والدكتور متورّط... أظنّه قام بتأليف كتاب أو ما شابه |
Zuletzt habe ich einen dicken Schinken namens "Gott hasst und alle" geschrieben. | Open Subtitles | مؤخراً قمت بتأليف كتاب ضخم يدعى: "الرب يكرهنا جميعاً" |
Ich spende 300.000 Dollar, wenn Sie mir sagen, wer die Variation komponiert hat. | Open Subtitles | هل يمكنك إخباري من قام بتأليف هذا اللحن المكرر هذه البسيطة... |
Um das zu beweisen, komponierte er eine Variation von Charles Wesleys Hymne... | Open Subtitles | لتوضيح مقصده قام بتأليف لحن مكرر من ترنيمة تشارليز ويزلي-كان ينظم الشعر وكتب ما يقارب من تسعة آلاف ترتيلة |
Die Neunte Symphonie komponierte ich in absoluter Stille. | Open Subtitles | قمت بتأليف معظم مقطوعتي التاسعة في صمت مطبق |
Euer Majestät, ich habe einen kleinen Willkommensmarsch komponiert. | Open Subtitles | فخامتك أتمنى ألا تعتبرها وقاحة لكني سمحت لنفسي بتأليف لحن في شرف أستقباله. |