Nur eine unzivilisierte Bestie bedroht eine Frau. Oder irgendwen sonst, wenn's nach mir geht. | Open Subtitles | فقط شخص عنيف غير متحضر يقوم بتهديد امرأة أو أي شخص آخر لذلك |
Ich bin von der UNO. Die Friedensvertragsunterzeichnung ist von einem Anschlag bedroht. | Open Subtitles | انا تابع للأمم المتحدة لقد تم أعلامنا بتهديد لتوقيع المعاهدة |
indem man ein Klima der ständigen Bedrohung schafft. | Open Subtitles | عن طريق خلق إحساس بتهديد لا ينتهى إنهم يلعبون بنا كالآلة الموسيقية |
Der Mörder weiß nicht, wer von ihnen es nahm und bedrohte deshalb beide. | Open Subtitles | القاتل لايعلم من منهما قام بأخذها لذا، قام بتهديد كليهما، صحيح |
Dem Bruder von demjenigen zu drohen, der dich hier rausholen soll, ist vielleicht nicht der klügste Weg. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ إن القيام بتهديد شقيق الشخص الذي يفترض أنه سيخلصك من هنا |
Wenn du eine solche Drohung aussprichst, solltest du besser bereit sein, die Sache durch zuziehen. | Open Subtitles | ،عندما تقوم بتهديد مثل هذا من الأفضل أن تكون مستعداً لتحمّل عواقبه |
Die andere soll angeblich die Ölfelder im Nahen Osten bedrohen. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
Was muss ich noch tun, um zu beweisen, dass ich keine Gefahr darstelle? | Open Subtitles | ماذا يجب أن أفعل لأبرهن أنني لست بتهديد لكم ؟ |
Hatte einen Beamten für Zoneneinteilung geschmiert und Landeigentümern mit Enteignung gedroht. | Open Subtitles | تلقى إحاطة منطقة رسمية بتهديد ملاك الأراضي بالاستيلاء على نطاقهم |
Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben. | Open Subtitles | ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل |
Sehen Sie nicht, wie falsch es ist, einen Glauben aufzuzwingen... indem man das Leben von Menschen bedroht? | Open Subtitles | ألا تفهمون مدى الخطأ في الإجبار على الإيمان.. بتهديد حياة الناس؟ |
Und wenn eine andere Frau diese Illusion bedroht, erleidet sie einen psychotischen Schub. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما تقوم إمرأة أخرى بتهديد هذا الوهم، تعانيمنإنقطاعذهاني. |
Es bedroht die Hüllenintegrität, aber das ist nichtmal das schlimmste. | Open Subtitles | تبْدأُ بتهديد سلامة هيكل السفينة لكن تلك لَيستْ المشكلةَ الأكبر |
Er hat mich oft angebrüllt und hat seinen Vater bedroht. | Open Subtitles | بكثير من الأحيان كان يصرخ عليّ و يقوم بتهديد والده |
Diese Mitteilung konnte jedoch nicht die Gewalt aufhalten, die weiterhin südafrikanische Townships bedroht. | Open Subtitles | إعلان اليوم ساهم ولو بقدر ضئيل في خفض معدّل العنف الذي يستمر بتهديد مدن جنوب إفريقيا |
Und sobald sie wissen, dass ich weiß, dass sie Hexen sind und dass ich keine Bedrohung bin, müssen sie mir helfen. | Open Subtitles | و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي |
Wir spüren, dass sich eine neue Bedrohung sammelt, die wir nur mit vereinter Kraft bekämpfen können. | Open Subtitles | لقد شعرنا بتهديد ضخم و جديد شيء سيأخذ كل شيء نحارب لأجله |
Du schlenderst unangemeldet in meine Stadt mit deiner Herde voll Kriecher, verbreitest Neuigkeiten einer Bedrohung. | Open Subtitles | تجيء مدينتي بغتة مع رفاقك الأذلّاء متباهيًا بتهديد جديد. |
Ich sagte Ihnen, ich brachte das Outfit rein, weil sie meine Familie bedrohte. | Open Subtitles | ، كلا ، لقد أخبرتك لقد جلبت ذلك الزيّ لأنها قامت بتهديد عائلتي |
Irgendjemandem solltest du drohen, sonst musst du nach Iowa. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تقومي بتهديد شخص ما 'لأنكِ لست ذاهبة الي أيوا اللعينة |
Ich bin dazu verpflichtet Sie zum Doktor zu bringen, wenn Sie eine solche Drohung machen. | Open Subtitles | أنا مٌلزمه بموجب القانون أن آخذك لترى الطبيب إذا قمت بتهديد كهذا |
Den Bruder zu bedrohen, der dich hier rausholen soll ist nicht der klügste Schritt. | Open Subtitles | إن القيام بتهديد شقيق الشخص الذي يفترض أنه سيخلصك من هنا لن يكون تحرّكاً ذكياً |
Droht dem System eine Gefahr, schaltet es sich ab und fährt dann wieder hoch. | Open Subtitles | عندما يشعر النظام بتهديد يفصل و يعيد التشغيل |
Ich habe nie damit gedroht, mich oder jemand anderen zu verletzen. | Open Subtitles | اسمعى ، انا لم اقم بتهديد او إيذاء نفسى او اى شخص اخر |