- Ich will nicht neben dir gefesselt sein. - Autoren lügen immer. | Open Subtitles | ــ لا أريد أن أكون بجانبك ــ المؤلفين يكذبون طوال الوقت |
Du weißt nicht, wie es ist, neben dir im Aufzug zu stehen. | Open Subtitles | أنت لا تتصورين الأمر بجانبك في ذلك المصعد |
Er ist nie glücklicher, als wenn er an deiner Seite ist. | Open Subtitles | إنه لم يكن أسعد من قبل إلى أن أصبح بجانبك |
Und wenn ich muss, bin ich 24 Stunden am Tag bei dir. | Open Subtitles | وإن لزم الأمر ، فسوف أكون بجانبك طوال الـ24 في اليوم |
Sie wolen jetzt auf deiner Seite sein weil sich die Wahrheit gezeigt hat | Open Subtitles | الآن يريدون أن يكونوا بجانبك لأن الحقيقة دائما ً فى صف القوى الآن القوة تنجذب إلى الحق هذا هو الحال |
Handelst du entsprechend, geht alles klar und wir sind alle für dich da. | Open Subtitles | إذا تعايشت مع هذا ستكون على مايرام وسنكون كلنا بجانبك |
Betrachte ich die Situation als Bankier, muss ich sagen, die Zahlen sind nicht auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | نظرا الى وضعنا الراهن استطيع كمصرفي فقط ان اقول لك بان الاعداد ليست بجانبك |
Vergiss die andere, denn neben dir sitzt ein wahres Juwel. | Open Subtitles | انسى كل ذلك امامك تلك الجوهره الرقيقه بجانبك |
Lass mich nur neben dir sitzen, hier ist es so warm. | Open Subtitles | دعني فقط أجلس بجانبك المكان هنا دافئ جدا |
Ich möchte neben dir liegen, wenn wir 80 sind. | Open Subtitles | أريد أن أكون مستلقيةً هنا بجانبك عندما نبلغ الثمانين |
Es ist jemand, der dich wachsen lässt, lediglich indem er an deiner Seite ist. | Open Subtitles | ما يعنيه أن يكون لديك شخص يجعلك أكثر من ماهيتك بكونه ببساطة بجانبك |
Wäre ich tot, und du kämpftest um dein Leben, käme ich zurück, zurück aus der Hölle, um an deiner Seite zu kämpfen. | Open Subtitles | اذا انا مت ، و انت مازلت تحارب من اجل الحياه سوف اعود من اجلك سأعود من الجحيم كى اقف بجانبك |
Herr im Himmel, wir bitten dich... dieses Kind anzunehmen... behalte es an deiner Seite, gemeinsam mit seiner Mutter. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. | Open Subtitles | عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة |
Tut mir leid, dass ich nicht bei dir war. | Open Subtitles | أنا آسف اننى لم استطع ان اكون بجانبك يا عزيزتى |
Tut mir leid, dass ich nicht bei dir war. | Open Subtitles | أنا آسف اننى لم استطع ان اكون بجانبك يا عزيزتى |
Die Männer, die einst auf deiner Seite standen, lachen hinter deinem Rücken über dich. | Open Subtitles | الرجال الذي كانوا بجانبك. تضحك الآن، من وراء ظهرك. |
Ich war der Einzige auf deiner Seite. Der Einzige! | Open Subtitles | لقد الشخص الوحيد الذي بجانبك الشخص الوحيد |
Du weißt, dass ich immer für dich da sein werde, oder? | Open Subtitles | تعرفين بأنني سأكون بجانبك دائما,أليس كذلك؟ ً |
Ich verstehe, dass dies eine delikate Sache sein könnte, aber wie ich bereits sagte, ich bin auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, ربما تكون مسألة حساسة ولكن كما أخبرتك أنا أقف بجانبك |
neben Ihnen und Vater ist mir seine Meinung am wichtigsten. | Open Subtitles | بجانبك أنت وأبي، رأيه هو الأهم بالنسبة لي. |
Stellt Euch Pan vor... wenn er Euch gegenübersteht, und seine Kinder... stehen neben euch... bereit für das ekligste Ekel der sieben Weltmeere zu kämpfen, Kapitän Hook. | Open Subtitles | تخيل بان عندما يواجهك و اطفاله يقفون بجانبك |
Was Sie auch feststellen, ich werde bei jedem Schritt an Ihrer Seite sein. | Open Subtitles | مهما يكن ما تكتشفينه، سأكون بجانبك في كل خطوة على الطريق |
Es ist eine Ehre mit Ihnen zu spielen. | Open Subtitles | أردت فقط القول بأن لي الشرف بالعزف بجانبك |
Nein, ihr braucht die Götter, die an Eurer Seite kämpfen! | Open Subtitles | لا، أنت تنتظر أن تنزل الآلهة وتقاتل بجانبك |