Sie wurde wegen Verbrechen in der Kategorie Genozidverbrechen verurteilt. | TED | تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى. |
Ich kenne diese Gesetze, weil ich sah, wie Freunde und andere Herumreisende ins Gefängnis geschleppt oder vorgeladen wurden, weil sie diese sogenannten "Verbrechen" begangen hatten. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
Stimmt es, dass Sie im Gefängnis zehn Ihrer Männer haben sterben lassen, nur weil Sie als Einziger Ihre Verbrechen nicht gestehen wollten? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
Der Vergewaltiger hat mit den Morden zu tun. | Open Subtitles | الرجل الذي يغتصب النساء في السجن له صلة بجرائم القتل بطريقة ما |
Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind für Straftaten, die sie nicht begangen haben -- Gewaltverbrechen. | TED | سافرت في جميع أنحاء الولايات المتحدة تصوير الرجال والنساء الذين كانوا قد ادينوا ظلما بجرائم لم يرتكبوها ، جرائم عنف. |
Wir wissen, dass die Morde von letzter Nacht mit denen von 1999 verbunden sind. | Open Subtitles | قد ربطت بجرائم عام 1999 :من وجهة نظري, هذا يعني واحدا من شيئين |
Profithungrige Waffenfirmen machen sich des Mordes schuldig. | Open Subtitles | قد نجت بنفسها بجرائم القتل لفترة طويلة.. وعلينا |
Mich interessieren aber nicht alle Verbrechen in Madrid, sondern nur deine. | Open Subtitles | أنا لا أبالى بجرائم الآخرين كل ما يهمنى هو ما ارتكبه أنت من جرائم |
Nur weil ein Mann Ihnen keinen Drink anbietet, Hastings, heißt das nicht, dass er anderer Verbrechen schuldig ist. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجل لم يقدم لنا شراب ذلك لا يعني انه ملام بجرائم أخرى |
Gemäß des vom Friedensrichter beglaubigten Haftbefehls sind Sie hiermit zahlreicher und schwerer Verbrechen angeklagt, darunter Mord... | Open Subtitles | عملاً بالمذكرة المصدقة حسب الأصول من قبل قاضي الصلح وبموجبها أنت متهم بجرائم خطيرة ومتعددة.. تتضمن القتل |
Wir schickten E-Mails. Die halbe Mannschaft begeht Verbrechen als Köder. | Open Subtitles | لقد راسلناه، ورجالنا يقومون بجرائم لجذبه. |
Bisher konnten wir sieben Gegenstände aus den Fotos neueren Verbrechen zuordnen. | Open Subtitles | إلى الآن , استطعنا أن نربط 7 من المواد في الصور بجرائم حديثة |
Mein Eid gebietet, dass ich ihm jedes Verbrechen anzeige. | Open Subtitles | إنه واجبي الذي أقسمت له أن أبغله بجرائم ضد العرش. |
Wir untersuchen Verbrechen mit okkultem Hintergrund. | Open Subtitles | لقد طُلب منا مهمة التحقيق بجرائم مع روابط غامضة ممكنة |
Als Quartiermeister klage ich Sie wegen tyrannischer Verbrechen gegen Ihre Crew an. | Open Subtitles | كأمين المخازن، أتهمك بموجب هذا بجرائم استبدادية ضد طاقمك |
Die Wahrheit ist, wir haben keine Beweise die Sie mit diesen Morden in Verbindung bringen. | Open Subtitles | أنظر ، الحقيقة هي أنّه ليس لدينا أيّ أدلّة تربطكَ بجرائم القتل تلكَ |
Sie haben schon von den entsetzlichen Morden einer Autogrammstande gehört, an der ich teilnahm. | Open Subtitles | لقد سمعتم بجرائم القتل المروعة بتوقيع الكتاب الذي كنت أحضره. |
Dr. Chase erzählte mir... von deiner Krankheit, wie sie dich dazu brachte, Straftaten zuzugeben, die du nicht begangen hast. | Open Subtitles | د.تشايس اخبرني عن مرضك بأنه جعلك تعترف بجرائم لم ترتكبها |
Sie haben keine Angst davor, ein Dutzend Straftaten zu gestehen, abgesehen von Beihilfe zu Mord, und wenn man Ihnen wirklich glauben kann, haben Sie mich gerade zu einem Ziel gemacht, um sich selbst ohne Rücksicht zu retten. | Open Subtitles | أعني أنه لا ينتابكِ أي خوف بقبولك الإعتراف بتورطكِ ،بعدة جرائم فيدرالية ،ناهيك عن إنه لو دققت أكثر ،سأجد ما يثبت تورطك بجرائم قتل |
Ich weiß auch, dass das keine normalen Morde waren. | Open Subtitles | كما أعلم أيضاً أن هذه ليست بجرائم قتل عادية |
Transplantationschirurg. Verurteilt wegen Mordes... ersten Grades an seiner Frau und ihrer Familie. | Open Subtitles | تمت إدانته بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها |