Es gab diesen Richter, wisst Ihr, der sie wollte wie verrückt. | Open Subtitles | و كان هناك ذاك القاضي , الذي كان يريدها بجنون |
Bin ich verrückt, wenn ich sage, dass ich dich wahnsinnig vermisst habe? | Open Subtitles | انظرى, هل أنا مجنون لقولى أنى افتقدتك كثيراً بجنون ؟ كثيراً |
Nein, ist schon gut, Bro. Ja, du warst etwas verrückt, aber das kommt von der Liebe. | Open Subtitles | لا ، لابأس ، أعني أجل كنت تتصرف بجنون ، لكن هذا يأتي من الحب |
Aber mit einem hab ich nicht gerechnet - du bist 'ne ausgeflippte irre. | Open Subtitles | لقد عانيتِ هناك شئ لم أفهمه في كل هذا أنتِ ترتعدين بجنون |
Warum ein Mädchen sich verrückt verhält, sieht man am Kerl an ihrer Seite. | Open Subtitles | ،تريدي أن تعرفي لمَّ تتصرف الفتاة بجنون إنظر إلى الفتي الذي تُواعده |
Okay, aber sie hat sich nicht verrückt verhalten, als ich noch klein war. | Open Subtitles | حسنًا، ولكنها لم تكن تتصرف بجنون أثناء نشأتي 321 00: 13: 13,323 |
Empathie, Logik, Authentizität wackelten wie verrückt. | TED | كان التعاطف والمنطق والمصداقية كلها متأرجحة بجنون. |
CA: Es ist richtig toll, Die Hälfte von TEDs scheint völlig verrückt. | TED | هذا رائع جدًا، نصفهم يحدّقون بجنون تمامًا كالبونكيرز. |
Und drittens, während sie auf der Koppel sind, entleeren sie natürlich ihre Därme wie verrückt, und ihr sehr stickstoffhaltiger Kot düngt das Feld. | TED | وثالثة خلال كونهم في الحقل هم يتغوطون بجنون وسمادهم النيتروجيني يغذي هذا الحقل |
Hard-Candy-Nagellack gefällt nicht jedem, aber die Leute, die ihn lieben, sprechen davon wie verrückt. | TED | طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون. |
Und ich dachte mir, diese CPU muss wirklich wie verrückt arbeiten, damit die ganzen Daten ungehindert fließen können. | TED | وقلت لنفسي ، على وحدة المعالجة المركزية أن تعمل بجنون فقط للحفاظ على جميع هذه البيانات التي تمر عبر النظام. |
Das ist ganz einfach. Sie ist verrückt nach mir, das ist alles. | Open Subtitles | الأمر بسيط جدا انها تعشقنى بجنون, هذا ما فى الأمر |
Er war wahnsinnig. | Open Subtitles | أنت على علاقة بذلك الرجل الأبيض لقد كان يتحدث بجنون |
In der Vergangenheit hat sich der Dunkle Lord gern einen Spaß daraus gemacht, in die Köpfe seiner Opfer einzufallen und Visionen zu erzeugen, die sie derart gefoltert haben, dass sie wahnsinnig wurden. | Open Subtitles | في الماضي، كانت متعة سيد الظلام تتمثل في اختراق عقول ضحاياه وخلق رؤى تعذبهم بجنون |
Ich vermisse dich wahnsinnig und ich liebe dich. Es tut mir leid. | Open Subtitles | اشتاق إليك بجنون وأحبك يا عزيزتي وأنا آسف |
Auf einer Skala von eins zu irre glücklich, wie irre glücklich bist du? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟ |
Der Pilot versuchte wie wild, rauszukommen und drehte. | Open Subtitles | قائد طائرة حاول بجنون أن يخرج من هناك دار فى كل اتجاه ممكن |
Nur weil die Konsumenten in Bezug auf genmanipulierte Nahrung so paranoid sind. | Open Subtitles | ليس خطأنا أن المستهلكين مصابون بجنون الارتياب من الأطعمة المعدلة وراثياً. |
Also ob wir völlig am durchdrehen sind. | Open Subtitles | التصرّف الحذر وكأننا بدأنا نفقد صوابنا وكأننا مصابون بجنون الارتياب |
Adebisi macht einen Entzug durch, er hat sich in letzter Zeit merkwürdig verhalten. | Open Subtitles | أديبيسي كانَ يمُّرُ بمرحلة التخلُّص من المخدرات و كانَ يتصرفُ بجنون مؤخراً |
Tut mir wirklich leid, dass du deinen Job verloren hast, aber du...du redest wirres Zeug. | Open Subtitles | أسمع أنا آسف لفقدان وظيفتك، لكنك تتحدث بجنون. |
"Sie ist klug, freundlich, wunderschön und witzig, und ich bin unsterblich verliebt in sie. | Open Subtitles | إنها ذكية، عطوفة، جميلة، مرحة وإني أحبها بجنون |
das ihn leider zu einem hingebungsvoll paranoiden Mistkerl gemacht hat. | Open Subtitles | وقد أدى ما عليه للأسف لقيط بجنون العظمة أتقياء. |
Dein Wahn verfolgt zu werden,ist ein verräterisches Zeichen für beginnende paranoide Schizophrenie. | Open Subtitles | اوهامك الاضطهادية هي علامة منبهة للمرحلة المبكرة من الانفصام بجنون العظمة |