ويكيبيديا

    "بحمايتك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschützen
        
    • beschützt
        
    • Schutz
        
    • beschütze dich
        
    Jetzt weißt du alles, und es gibt nichts mehr wovor ich dich beschützen muss. Open Subtitles ,أنت تعلم كل شيء الآن ولا يوجد أي شيء آخر لأقوم بحمايتك منه
    In 35 Jahren wirst du mich darauf programmieren, dich jetzt zu beschützen. Open Subtitles بعد 35 عام من الآن أنت قمت بإعاده برمجتي لأقوم بحمايتك هنا فى هذا الزمن
    - Ich bin froh, dass Ihr mich beschützt. Open Subtitles اعطني النقود الان نستطيع ان نقوم بحمايتك
    Sie wurden fast erwischt, weil Sie die Frau beschützt haben. Open Subtitles وكدت تُفجر نفسك لقطع بحمايتك لتلك المرأة.
    Sagen Sie aus, ich garantiere Ihnen Schutz. Open Subtitles فقط دعنا نسجل كلامك وسنقوم بحمايتك ونضمن لك ذلك
    Ich liefere Ihnen alle Beweise, die Sie wollen, solange ich Schutz und völlige Immunität bekomme. Open Subtitles سأسلّمك الأدلة وكل ما تريده، ما دمت سأحظى بحمايتك وبالحصانة الكاملة.
    Ich beschütze dich. Und es wird dir an nichts mangeln, nie wieder. Open Subtitles و عندها فقط سأقوم بحمايتك و لن تخاف من شيء آخر أبداً
    In 35 Jahren wirst du mich darauf programmieren, dich jetzt zu beschützen. Open Subtitles بعد 35 عام من الآن أنت قمت بإعاده برمجتي لأقوم بحمايتك هنا فى هذا الزمن
    Ich verstoße gegen meinen Auftrag, dich zu beschützen, Senatorin... aber ich muss gehen. Open Subtitles أعرف أنني أعصي أوامري بحمايتك أيتها السيناتور ولكن علي الرحيل
    Vielleicht sollte ich mir eine Person suchen, die geeigneter ist, mich zu beschützen. Open Subtitles ربما أسأل شخص ما ليقوم بحمايتى ذلك أفضل لى لأقوم بعملى مهامى لا تتعلق بحمايتك
    Gut, Doc, wir werden Sie mitnehmen und dieses Mal vor ihm beschützen. Open Subtitles حسناً ايها الطبيب, سوف نأخذك معنا وسنقوم بحمايتك, حسن؟
    Lasst die Kerzen nicht ausgehen und sie werden euch beschützen, okay? Open Subtitles لا تدع الشمعات تنطفئ وسوف تقوم بحمايتك, طيب؟
    Ich gab deinem Vater das Versprechen, dass ich dich beschützen werde. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لوالدك بأنني سأقوم بحمايتك.
    Er hat Sie nicht beschützt, als er mit all seinen Schulden zu einem Mafiosi gegangen ist. Open Subtitles لم يقم بحمايتك عندما هرب من الديون التي عليه للعصابة
    Wie sie deine Geschichten erzählt, dich beschützt und für dich gestorben sind. Open Subtitles يخبرونا بحكاياتك, يقوموا بحمايتك ويموتوا من أجلك
    Oh, die Dinge, die ich für dich gemacht habe. Wie ich dich beschützt habe. Open Subtitles أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك
    Ich bin die einzige die dich beschützt. Open Subtitles وأنا الإنسانة الوحيدة التي سوف تقوم بحمايتك دائماً
    Er beschützt Sie, nicht wahr? Open Subtitles انه يقوم بحمايتك .. اليس كذلك ؟
    Ich liefere Ihnen alle Beweise, die Sie wollen, solange ich Schutz und völlige Immunität bekomme. Open Subtitles سأسلّمك الأدلة وكل ما تريده، ما دمت سأحظى بحمايتك وبالحصانة الكاملة.
    Ihr wart zu Eurem Schutz im Kloster. Open Subtitles أرسلوك لهم حتى يقوموا بحمايتك كما أتذكر
    Und die Leute vertrauen Ihrem Schutz nicht mehr. Open Subtitles و الناس لا تثق بحمايتك بعد الآن
    Ich beschütze dich, und du bezahlst Oliveira? Reden sie mit ihm. Open Subtitles أنا أقوم بحمايتك وتقوم بالدفع لأولفيرا
    Ich beschütze dich seit sechs Jahren. Open Subtitles إنني أقوم بحمايتك منذ ست سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد