Was Patente angeht gibt es keine Frage, dass der Osten vorne liegt. | TED | فى مجال براءات الإختراعات، لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة. |
Sie hatten auch zahlreiche Patente für die grundlegenden Teile des Flugzeuges bekommen. | TED | وقاموا أيضا بالحصول على العديد من براءات الإختراع على أجزاء أساسية من الطائرة |
Es war eine übliche Vorgehensweise in der Industrie und derer, die Patente für Flugzeuge besaßen, diese erbittert zu verteidigen und Konkurrenten links und rechts zu verklagen. | TED | لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة. |
Und er arbeitete an Gyroskopen; er hat eine Reihe von Patenten dafür. | TED | وقد كان يعمل على الجيروسكوبات وقد كان قد حصل على عدة براءات اختراع لهذه الامور |
Das ist die letzte Adresse, die das Patentamt von ihm hatte. | Open Subtitles | هذا آخر عنوان معروف عنه لدى كتب تسجيل براءات الاختراعات. |
Der Erfinder Chester Carlson war Patentanwalt. | TED | ومخترعها " تشيستر كارلسون " كان محامي براءات اختراع |
Um biogenetisches Patentrecht zu beeinflussen. | Open Subtitles | جهد مكثف لمحاولة التأثير على قانون براءات الاختراع الخاصة بالوراثة الحيوية. |
Und sie sind auch dieselben die die Medikamente herstellen, die sie jetzt patentieren lassen. | Open Subtitles | بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع. |
Jetzt bin ich hier an der Stelle angelangt, an der ich eine Lösung für das Patentsystem vorbringen sollte. | TED | والآن وصلنا إلى نقطة من الحديث حيث من المفترض أن أخرج بحل لنظام براءات الاختراع. |
Glücklicherweise gab es diese Patente nicht überall. | TED | لحسن الحظ ، براءات الإختراع هذه لم تكن موجودة في كل مكان. |
Heute sind alle Länder dazu verpflichtet, Patente für Arzneimittel anzubieten, die mindestens 20 Jahre Bestand haben. | TED | اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل. |
Die Flugzeugpatentinhanber hatten keine Wahl, ob sie ihre Patente lizenzieren wollten oder nicht. | TED | حاملي براءات إختراع الطائرة لم يترك لهم الخيار سواءً سيرخصون براءات إختراعاتهم أم لا. |
Es hängt von der Bereitwilligkeit der Pharmaunternehmen ab, ihre Patente zu bewilligen und sie für andere verfügbar zu machen. | TED | فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها. |
Das Unternehmen, Gilead, welches die Patente besitzt, hat das interlektuelle Eigentum an die Arzneimittel-Patentgemeinschaft lizenziert. | TED | الشركة التي تحمل براءة الإختراع ،Gilead، قامت بترخيص الملكية الفكرية لتجمُع براءات إختراع الأدوية. |
Du sagst mir, dass die US-Regierung Patente auf Bestandteile des menschlichen Körpers vergibt? | TED | أنت تقولين لي أن الحكومة الأمريكية تصدر براءات إختراع على أجزاء من الجسم البشري ؟ |
Das Patentamt vergab diese Patente seit mehr als 20 Jahren. | TED | حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً |
Ich hab keinen Scheck aus den Patenten gesehen. | Open Subtitles | ذلك مضحك، أنا لا أتذكّر هذا. من أيّ من براءات الإختراع. |
Die Finanz- und Rechtsabteilung steht jetzt hinter meinen Patenten. | Open Subtitles | التمويلات والقوانين تدعم براءات اختراعاتي الآن |
Das U.S. Patentamt ist der einzige gerichtliche Körper, welcher sich mit dieser Streitigkeit auseinandersetzen sollte. | Open Subtitles | مكتب براءات الإختراع الأمريكي هو الهيئة القضائية الوحيدة التي عليها تولي أمر هذا النّزاع |
Nadine kommt erst in ein paar Stunden von diesem Patentanwalt in Fairvale zurück. | Open Subtitles | كلا لن تعود "نادين" من مكتب براءات الإختراع قبل ساعتين |
Eines der größten Probleme beim Patentrecht ist, dass, wenn Sie ein Patent-Troll belangt, die Beweislast, dass das Patent unverletzt geblieben ist, beim Beschuldigten liegt. Damit müssen Sie beweisen, dass Sie das Patent nicht verletzt haben, für das Sie belangt werden. | TED | أحد أكبر المشاكل مع قانون براءات الاختراع هو أنه، في حالة تمت مقاضاتك من طرف سارق براءات اختراع، عبء إثبات أنك لم تنتهك براءة الاختراع يقع في الواقع على المدعى عليه، ما يعني أنه عليك أن تثبت أنك لا تتعدى على براءات الاختراع التي تحاكم من أجلها. |
EM: Nein, wir patentieren nicht. CA: Weil Sie denken, dass es gefährlicher ist, etwas zu patentieren, als es nicht zu tun. | TED | أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً. |
Das Problem dabei ist, dass sich zwei sehr große Industriegruppen im Patentsystem unterschiedliche Resultate erhoffen. | TED | والمشكلة في ذلك هو أنه هناك مجموعتان صناعيتان كبيرتان لديها اعتبارت مختلفة لنتائج نظام براءات الاختراع. |