Kümmer dich um Johnnys Männer, damit sie nicht verhungern. | Open Subtitles | لم لا تهتم برجال جونى ؟ يبدون جائعون, جونى ؟ |
Sie sagten öfters, dass Sie Ihre Frau verdächtigen, andere Männer zu treffen. | Open Subtitles | لقد اكدت في عدة مناسبات انك كنت تشك ان زوجتك علي علاقة برجال اخرين نعم |
Sie sagten öfters, dass Sie Ihre Frau verdächtigen, andere Männer zu treffen. | Open Subtitles | لقد اكدت في عدة مناسبات انك كنت تشك ان زوجتك علي علاقة برجال اخرين |
Etwas früher am Abend wurden er und 3 weitere bewaffnete Männer gesichtet,... auf dem Weg nach Jericho. | Open Subtitles | هو وثلاثة اخرون ليس بعيدا برجال مسلحون علي الطريق الي جريكو |
Umgeben von Männern mit Waffen, denke ich oft daran. | Open Subtitles | محاطين برجال يحملون البنادق، أفكر بذلك أغلب الأوقات. |
Okay, ihr verlasst den Raum und befindet euch vor einer Lache aus geschmolzenen Schneemännern. | Open Subtitles | حسناً، لقد غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |
Allein konntest du's nicht, so hast du dich an mächtige Männer gehängt. | Open Subtitles | لكنك لم تكوني تقدرين على ذلك لوحدك، فالتصقت برجال أقوياء |
Wenn möglich, vermeidet man es besser, in ein Haus voller wütender bewaffneter Männer einzudringen. | Open Subtitles | كلما كان الأمر ممكن فمن الأفضل أن تتجنب الدخول إلى مبنى ممتلئ برجال غاضبين ويحملون الأسلحة |
Wir sind dankbar, dass uns gute, starke Männer wie du beschützen. | Open Subtitles | من الجميل الحظي برجال أمثالك أقوياء وشجعان لحمايتنا |
Da zaubern sich Männer mit Photoshop Haare auf den Kopf und vergrößern sich den Brustkorb. | Open Subtitles | انها مليئة برجال يضعون شعرا على رؤوسهم ببرنامج الفوتوشوب و يزيلون صدورهم المنتفخة |
Männer haben mich schon angeschaut, als es noch nicht angemessen war. Ihnen ist egal, was ich sage. | Open Subtitles | حظيت برجال يعيروني إنتباههم قبل أن يكون الوضع ملائمًا. لا يهتمّون بمَ أقوله. |
Sie riss fremde Männer in Kneipen auf, um mit ihnen zu schlafen, und erinnerte sich am nächsten Morgen oft an nichts mehr. | Open Subtitles | انها تلتقي برجال غريبين في الحانات تمارس الجنس معهم و غالبا ما تستيقظ بدون ان تتذكر ما جرى |
Männer wie Ihren Gatten gibt es kaum noch. | Open Subtitles | لم يعودوا يأتون برجال مثل زوجك على الإطلاق، |
Ich glaube begabte Männer sollten eine Rolle im kommenden Krieg spielen. | Open Subtitles | أؤمن برجال لديهم مواهب سيلعبون جزء من حرب قادمة |
Ich glaube, dass Männer mit Talent eine Rolle im bevorstehenden Krieg spielen werden. | Open Subtitles | أؤمن برجال لديهم مواهب سيلعبون جزء من حرب قادمة |
Ich stelle zwei Männer für die Ernte und die Ferkel ein... aber es ist wirklich gut, einen jungen Mann dazuhaben... und das umsonst. | Open Subtitles | أستعين برجال لأجل الحصاد والخنازير لكن من المفيد وجود عضلات شاب من دون أجر إضافي |
Ich kenne Männer wie Sie. Die die Schwachen ausnutzen. | Open Subtitles | لي عهد برجال مثلك، رجال يسلبون ويفترسون الضعيف. |
Wir hätten genügend Männer für eine Schlacht. | Open Subtitles | سنقوم بمعركة ملحمية علينا أن نحظى برجال كافيين للانتصار عليهم |
Nummer drei auf Charlottes Liste war, "Ich sollte gelernt haben nicht für Männer zu schwärmen, die dreimal so alt sind wie ich." | TED | وكان على المرتبة الثالثة لدى قائمة شارلوت "ينبغي أن أتعلم أن لا أُعجب برجال أعمارهم ثلاث أضعاف عمري ". |
Dann ist es nur eine Linie im Sand, gezogen von Männern, ... .. die euch für Macht und Ruhm knechten wollen! | Open Subtitles | ولكنه اذا لم يقدم العدالة فأنه ليس القانون أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك |
Es sind nur Linien im Sand von Männern, die euch knechten wollen für Macht und Ruhm. | Open Subtitles | أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك |
Ihr verlasst den Raum und befindet euch vor einer Lache aus geschmolzenen Schneemännern. | Open Subtitles | أنت غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |