Dies sind die Knochen die übriggeblieben sind Nachdem das beste Fleisch genommen wurde. | TED | هذه هي البقايا من العظام بعد أن لم يبقى من اللحم شيء. |
Also zitterte die Erde dort 60 Sekunden, Nachdem es im Epizentrum bebte. | TED | اهتزّت الأرض في ماناغوا 60 ثانية بعد أن ضرب مركز الزلزال. |
Gleich Nachdem er gegangen war, sagte ich meinen Kollegen, weil ich der Chef war, dass wir ihn, Wenn er käme, festnehmen würden. | TED | فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم. |
Charles Osborne bekam 1922 einen Schluckauf, Nachdem ein Schwein auf ihn gefallen war. | TED | بدأ تشارلز أوزبورن نوبة الفواق عام 1922 بعد أن وقع حيوان عليه. |
Das geschah, Nachdem ich gehört hatte, dass jemand, den ich flüchtig kannte, sich umgebracht hatte. | TED | وكان ذلك في الحقيقة بعد أن سمعتُ بأن شخصًا عرفته قليلًا قد قتل نفسه. |
Nachdem er Geld auf den Tisch geworfen hatte... lief er aus dem Restaurant. | Open Subtitles | لقد اندفع خارج المطعم بعد أن ألقى بعض النقود الورقية على المائدة |
Das war, Nachdem er ein kleines Mädchen aus der Schule gesehen hat. | Open Subtitles | كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا |
Der Junge war schlau, uns zu verfolgen, Nachdem die anderen weg waren. | Open Subtitles | ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر |
Nicht Nachdem sie eine Probe des Omega-Virus zur Analyse erhalten hat. | Open Subtitles | ليس بعد أن يحلل علمائهم عينة فيروس أوميجا التي إستلموها |
Nachdem ich auf ihn geschossen hatte, wohin haben Sie sie gebracht? | Open Subtitles | هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟ |
Du sollst den Sarg öffnen, gleich Nachdem du die Augen aufgemacht hast. | Open Subtitles | تذكر , أريدك أن تفتح التابوت بعد أن تفتح عيناك بقليل |
Aber im letzten Akt, Nachdem er sie verlassen hat, sagte mein Vater mir: | Open Subtitles | لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
Du gehst auch ins Gefängnis. Nachdem eine Biene meinen Bruder fraß, hast du mich gehauen. | Open Subtitles | ستذهبين للسجن أيضاً ، سأخبرهم بعد أن تأكل النحلة الكبيرة أخي ، أنك صفعتيني |
Ein Räuber tötet eine Verkäuferin, Nachdem sie ihm die Beute rausrückt. | Open Subtitles | رجل مسلح واحد أخذ فتاة بعد أن ملأت له حقيبة |
JACK: Aber wie hält man die Leute im Kino, Nachdem sie gekommen sind? | Open Subtitles | كيف يمكن الاحتفاظ بالجمهور في صالة العرض بعد أن يكونوا قد استمنوا؟ |
Du musstest gegen sie aussagen. Auch Nachdem sie deine Familie bedrohten. | Open Subtitles | كان عليك أن تشهد ضدهم حتى بعد أن هددوا عائلتك |
Kann man es ihnen verdenken, Wenn man sich einen Augenblick in ihre Lage versetzt? | News-Commentary | والآن بعد أن وضعت نفسك في موقفهم للحظة، فهل يمكنك إلقاء اللوم عليهم؟ |
Wie wäre es, Wenn wir zusammen etwas trinken gehen? Jetzt, wo wir uns kennen? | Open Subtitles | مـاذا عن تنـاول شراب صغير أنـا وأنتِ سوياً وذلك بعد أن تعرّفنـا قليلاً؟ |
als schnell wieder Ordnung hergestellt war, ordnete ich sogleich eine Versammlung in der Aula an, um mich als neue Direktorin vorzustellen. | TED | بعد أن تمت السيطرة على كل شيء، طلبت القيام باجتماع فوري بقاعة الاجتماعات بالمدرسة لأعرّف بنفسي كمديرة جديدة للمدرسة. |
Faktisch, durch Definition, sind dies Entscheidungen über etwas, das uns nach unserem Tod passiert. | TED | في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت. |
Aber es gibt da etwas, das mich seit seiner Aussage von neulich stört. | TED | ولكن هناك ما يزعجني بعد أن أطلق ذلك التعليق قبل فترةٍ قصيرة. |
Wir wählen drei Bewerber aus, sobald wir die Bänder gesichtet haben. | Open Subtitles | سنقلل العدد إلى 3 متقدمين فقط بعد أن نشاهد الأشرطة |
Ich versuche es, kann es aber noch nicht ganz. Sie fängt an, amerikanisch zu reden. | Open Subtitles | انها تحاول , لم تستطع بعد أن تتحدث بكلتا اللهجتين لكنها بدأت تتحدث كالأميركيين |