Das sind noch Drei Tage. Bis dahin ist meine Tochter in Mexiko. | Open Subtitles | ستانتن بعد ثلاثة أيام إبنتي ستكون في المكسيك في ذلك الوقت |
Ich empfange ein starkes Signal von einem Dragonball, Drei Meilen voraus. | Open Subtitles | . الإشارة تزداد قوة . نحن على بعد ثلاثة أميال |
Drei Monate später waren sie geschieden. Vielleicht sollte ich sie doch abmachen. Nein, nein, nein! | Open Subtitles | تطُلّقوا بعد ثلاثة أشهر. في الواقع , ربما لا ينبغي لي أن ارتدي ذالك. |
Ich bin mir sicher, dass sie mich nach Drei Fehltritten zur Arbeit ins Gefängnis schicken. | Open Subtitles | انا متأكدة انه بعد ثلاثة ضربات سيتم تعييني في قسم غسيل الملابس في السجن |
Nach Drei Tagen... bekamen wir Wind davon, dass serbische Killer hinter ihnen her sind. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام وصلتنا اخبارية بأن فرقة إعدام صربية كانت تسعى لقتل الزوجين |
Okay, ich denke, du bist viel zu sehr auf unseren Beziehungsstatus konzentriert, und dein Schneeballsystem wird für weitere Drei Monate nicht vor Gericht gehen. | Open Subtitles | ، حسنٌ، أعتقد أنّك مركزٌ تماماً على حالة علاقتنا ، و قضيّة الإحتيال خاصّتك . لن تكون بالمحكمة إلاّ بعد ثلاثة أشهر |
Ich habe nur noch Drei Wochen, bis ich hier raus kann. | Open Subtitles | . إنّي على بعد ثلاثة أسابيع من الخروج من هنا |
Erst einmal will ich bekanntgeben, dass wir in genau Drei Wochen nach Paris aufbrechen. | Open Subtitles | اولاً اريد ان اعلن بأننا سنذهب الى باريس بعد ثلاثة اسابيع من اليوم |
Drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. | TED | و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس |
So sah ihr Arm aus als sie ungefähr Drei Monate nach ihrer Verstauchung zu mir in die Klinik kam. | TED | هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء |
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
Er fand heraus, dass die meisten Studenten das meiste bezahlen würden, wenn der Kuss nicht unmittelbar erfolgte, sondern in Drei Tagen. | TED | وجد أنّ الطلاب كانوا مستعدين لدفع أكبر قدر من المال لا للحصول على القبلة حالاً، لكن للحصول عليها بعد ثلاثة أيام. |
Aber wenn man ihn in Drei Tagen erhält, dann sind das Drei Tage der Vorfreude, der Nervenkitzel beim Warten. | TED | أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار. |
Drei Wochen später waren die Wunden verheilt und ich ging wieder in die Highschool. | TED | بعد ثلاثة أسابيع، كنت قد شفيت، وعدت مرة أخرى للمدرسة الثانوية. |
Mit Hilfe seiner Familie und Freunde kaufte er 10 Motorräder und er träumt davon, sein Geschäft irgendwann in den nächsten Drei Jahren auf einige Hundert auszudehnen. | TED | لقد اشترى 10 دراجات بمساعدة أهله و أصدقائه، و كان هدفه أن يكون له مئات منها بعد ثلاثة سنوات. |
Aber 1994, Drei Jahre später, verlor ich das Interesse an fast allen Dingen. | TED | لكن في عام 1994، بعد ثلاثة سنوات، وجدت نفسي أفقد الاهتمام في كل شيء تقريباً. |
Bald legte ich im Hinterhof meines Hauses einen Wald an und so sah er nach Drei Jahren aus. | TED | لاحقاً بدأت بإنشاء حرج في فناء منزلنا وهذه صورة المنزل بعد ثلاثة أعوام |
Drei, vier Jahre später roch er noch immer faulig. | TED | بعد ثلاثة أعوام، أربعة أعوام، ما زالت رائحته كريهة. |
Drei Wochen später bekam ich einen kompletten Satz Zeichnungen, mit dem Hinweis, dass wir den Wettbewerb gewonnen hatten. | TED | بعد ثلاثة أسابيع تلقيت مجموعة كاملة من الرسومات تقول أننا فزنا بالمسابقة. |
Als ich nach Drei Monaten aufstand, verstand ich. Ich bin nicht mehr dieselbe. | TED | وفهمت عندما غادرت ذلك الكرسي بعد ثلاثة أشهر، بأنني لست نفس الشخص سابقا. |