ein paar Leute haben in den Kommentaren erwähnt, dass mein Vortrag roboterhaft ist. | Open Subtitles | بعض الأشخاص فى قسم التعليقات قالوا ان طريقة توصيلى للمعلومة تبدو ربوتية |
ein paar Leute, um Kartons zu tragen, so schnell es geht. | Open Subtitles | بعض الأشخاص لحمل بعض الصناديق ، فى أسرع وقت مُمكن |
Vielleicht bin ich nicht der Richtige für sie. Einige Menschen sollten wohl alleine sein, richtig? | Open Subtitles | قد لا أكون الرجل الملائم لها، بعض الأشخاص قُدّر لهم أن يكونوا وحيدين، صحيح |
Deshalb reden manche Menschen, kurz vor Ihrem Tod, oft davon ... | Open Subtitles | لهذا بعض الأشخاص تماما قبل الموت غالبا ما يتحدثون عن |
Wir müssen nur Kontakt zu ein paar Leuten am Boden aufnehmen. | Open Subtitles | علينا أن نتصل مع بعض الأشخاص على الأرض الآن .. |
einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. | TED | قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا. |
Nachdem Sie heute gegangen sind, habe ich mit einigen Leuten in meiner Online-Hilfegruppe gesprochen. | Open Subtitles | ،بعد أن غادرتِ اليوم كنت أتحدث مع بعض الأشخاص .بمجموعتي التعاوني على الإنترنت |
Ich mach das nur, damit Hannah endlich ein paar Leute kennenlernt, bevor ich diese Gefilde verlasse. | Open Subtitles | لقد أقمت الحفلة كي تقابل هانا بعض الأشخاص أخيراً قبل أن أرحل عن هذه المملكة |
"Lieber Andreas! Vor ein, zwei Stunden waren ein paar Leute hier. | Open Subtitles | عزيزي إندرياس، قبل بضع ساعات جاء إلي بعض الأشخاص |
Larry, willst du ein paar Leute kennen lernen? Ich stelle dich ihnen vor. | Open Subtitles | لما لاتأتي هنا لتقابل بعض الأشخاص سوف أقدمُك لهم؟ |
Ich muss ein paar Leute mobilisieren, sonst hat meine Familie nichts zu beißen. | Open Subtitles | أفضل أن أحشد بعض الأشخاص هذا الأسبوع، وإلّا عائلتي ستموت جوعًا. |
Sie brauchen also nur ein paar Leute, die sie rollen können? | Open Subtitles | إذن تحتاجون إلى بعض الأشخاص يستطيعون لفّ الفطائر؟ |
Ich hätt's letzte Nacht selbst getan, aber es kamen ein paar Leute vorbei. | Open Subtitles | كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص |
Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt. Einige Menschen werden nach traumatischen Ereignissen stärker, glücklicher. | TED | ولقد تبين أن هنا بعض العلم أيضاً. بعض الأشخاص يصبحون أكثر قوة وسعادة بعد حوادث الصدمات. |
Einige Menschen haben den Mut, sich zu befreien, die Einschränkungen nicht zu akzeptieren, die ihre Hautfarbe, oder die Überzeugung ihrer Mitmenschen ihnen auferlegt. | TED | بعض الأشخاص لديه الشجاعة لكسر ذلك، وعدم قبول الحدود المفروضة عليهم بسبب لون بشرتهم أو بسبب اعتقادات من حولهم. |
Und Einige Menschen in diesem Haus hegen einzig ein Interesse an ihrer Arbeit. | Open Subtitles | ... لكن بعض الأشخاص في المنزل ... عليهم أن يحتفظوا ... بأعمالهم |
Umgekehrt wurde mir auch klar, dass manche Menschen nie erfahren werden, was es heißt, eine Jugendliche in New York zu sein. | TED | وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك. |
Aber dann stellt sich die Frage: Warum manche Menschen mehr davon haben als andere? | TED | وعندها يصبحُ السؤال، لماذا يبدو أن لدى بعض الأشخاص صفة الإيثار أكثر من غيرهم؟ |
Ich hatte heute Abend was mit ein paar Leuten zu regeln. | Open Subtitles | تعلمين، اضطررت أن أقابل بعض الأشخاص الليلة |
einige Leute rufen ihn öffentlich auf zurückzukommen und die neue Volkspartei anzuführen. | Open Subtitles | بعض الأشخاص متفتحون على رغبتهم في عودته وقيادة حزب الشعب الجديد. |
Ich steckte einmal mit einigen Leuten 4 Monate auf 'nem Boot fest. | Open Subtitles | سأخبرك. ذات مرة احتجزت داخل قارب مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر. |
So etwas ist heutzutage nicht angebracht. manche Leute sagen, ich soll es wieder machen. Aber ich denke, dass es heutzutage nicht wirklich angemessen ist. | TED | ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون. |
ein paar Typen aus der Stadt zünden heute das Lager an. | Open Subtitles | بعض الأشخاص في المدينة سيقومون بحرق المخيم الليلة |