ويكيبيديا

    "بعيدين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weit
        
    • fern
        
    • fernhalten
        
    • Abstand
        
    • getrennt
        
    • vom
        
    Diese beiden Kerne sind geladen, wenn sie weit voneinander entfernt sind. TED هذان النوعان للنواة، حينما يكونان بعيدين عن بعضهما، يتم شحنهم.
    MAURA: Jane, wollen wirlaufen? Es ist nicht so weit bis zu dir. Open Subtitles مهلاً يا جاين ، دعينا نركض لسنا بعيدين جداً عن شقتك
    Der Pilot hatte die Maschine schon gewendet und wir waren nicht so weit weg. TED و كان الطيار قد ادار الطائرة بالفعل، و لم نكن بعيدين.
    Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! Open Subtitles ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
    Das heißt, jemand war bereit zu töten, um uns vom Artefakt fern zu halten. Open Subtitles وهو ما يعني بأن شخصا ما يرغب بالقتل لأبقائنا بعيدين عن المنحوتة اليدوية
    - Wenn er uns also nicht verfolgt und wir uns von Fernfahrern und den Bullen fernhalten, haben wir etwas Zeit. Open Subtitles إذا بقينا بعيدين عن الشاحنات والشرطة ربما يمكننا أن نجد الوقت للمناورة
    Das sind alles Sachen, bei denen es sich empfiehlt, Abstand zu halten, denn sie könnten uns tatsächlich vergiften. TED هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا
    Entfernt von einander, doch nie getrennt, frei, doch nie allein. Open Subtitles بعيدين لكن أبداً ليس منفصلين أحرار لكن أبداً ليس وحيدين
    Und bei der Wiederherstellung von Sinnen sind wir noch immer weit von dieser Schönheit entfernt. TED وعندما يتعلق الأمر باستعادة الحاسة , نحن لا نزال بعيدين جدا عن أن نكون قادرين على تقديم الجمال.
    Ich glaube, Sie alle können sich denken, dass wir 12 Jahre später von diesem Ziel immer noch weit entfernt sind. TED حسنا، أعتقد أنه يمكنكم تخمين أنه بعد 12 عاماً، لا نزال بعيدين عن هذا الهدف
    Bei einer Quantenverschränkung sind zwei Teilchen weit auseinander und doch miteinander verbunden. TED الآن، تشابك الكم هو عندما يوجد جسيمين بعيدين من بعضهما البعض، ورغم لك، يظلان في حالة اتصال مع بعضهما البعض.
    Wir sind weit davon entfernt, einem Schwein Flügel zu verleihen. TED فما نزال بعيدين كل البعد عن معرفة مثلاً، كيف نعطي للخنزير جناحين.
    Durch die Zusammenarbeit mit Roboteringenieuren weiß ich, dass wir noch weit davon entfernt sind, empfindungsfähige Roboter zu bauen. TED ويمكنني أن أخبركم، من خلال عملي في مجال الروبوتات، أننا بعيدين للغاية من تطوير روبوت قادر على الإحساس بأي شيء.
    So weit sind wir davon weg, eine Luftwaffe zu finden, die überhaupt gegen uns antreten will. TED لهذه الدرجة نحن بعيدين عن حتى مواجهة سلاح جوي مستعد للوقوف ضد سلاحنا الجوي.
    Sie schöpfte Inspiration und Sinn daraus, dass sie sich um das Wohlbefinden von Menschen kümmerte, die weit weg von Zuhause waren. TED وما امدها بالالهام و العزيمة هو في الواقع انها كانت ترعى اناس كانو بعيدين عن ديارهم
    - Sie können nicht weit sein, Boss. Die Asche ist noch warm. - Umso besser. Open Subtitles هو ما زال يدفّئ, جون هم لا يمكن أنْ يكونوا بعيدين
    versuchen, einander fern zu bleiben, warum ich Nate als Deckung mitgebracht habe. Open Subtitles نحاول ان نبقى بعيدين عن بعضنا, ولهذا احضرت نايت معي ليحميني.
    Das Internet raubt einem die Seele. Haltet euch davon fern, wenn's geht. Open Subtitles ذلك الإنترنت هو قاتل للأرواح ابقوا بعيدين عنه إذا أمكنكم ذلك
    Halt sie von mir fern. Sie sollen mir nicht helfen. Open Subtitles ابقيهم بعيدين عنى بقدر الإمكان أنا لا أريد مساعدة
    Und bleiben Sie Orten wie der U-Bahn fern. Open Subtitles كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل مترو الانفاق
    Ich finde, dass... wir uns voneinander fernhalten sollten. Open Subtitles أعتقد و حسب أنه علينا و حسب البقاء بعيدين عن بعض أعتقد أن هذا سيكون الأفضل للجميع
    Ich denke wir sollten beide versuchen für eine Weile Abstand von einander zu halten. Open Subtitles أعتقد أن الأفضل أللا نحاول أن نبقى بعيدين لفترة
    Nun, ihr habt die letzten Nächte getrennt voneinander verbracht. Open Subtitles حسنا ، أنتم يارفاق تقضون الليالي الأخيرة بعيدين عن بعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد