Leute sind dabei gestorben so etwas zu tun. | TED | اناس كثيرون ماتوا و هم يحاولون القيام بمثل هذا الشيء. |
Einer, dem man nicht ansieht, dass er zu so etwas fähig wäre. | Open Subtitles | شخص لا يظهر عليه البتة الاتيان بمثل هذا العمل |
Die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können. | TED | أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف. |
solches Verhalten habe ich in Whitehall in 30 Jahren nicht erlebt. - Aber... | Open Subtitles | انني لم اصطدم بمثل هذا السلوك منذ 30 عاما في الحكومة البريطانية |
Wie viel explosive Flüssigkeit braucht es, um so einen Schaden anzurichten? | Open Subtitles | كم من السوائل المتفجرة تحتاج لتقوم بمثل هذا الضرر ؟ |
Warum zeigst du dich in meinen Gemächern in so demütiger Haltung? | Open Subtitles | لماذا تأتي إلى غرفتي بهذا بمثل هذا الزي المتواضع ؟ |
Nur ein Tier von solcher Schönheit und Reinheit kann der Begleiter einer Mondprinzessin sein. | Open Subtitles | فقط حيوان واحد بمثل هذا الجمال والنقاء يمكن أن يكون رفيق أميرة القمر |
Kann jemand mit einer solchen Verletzung einen Salto machen und weglaufen? | Open Subtitles | شخص مصاب بمثل هذا الاذى ممكن ان يتشقلب ويهرب؟ |
Genauso werden die Leuten in so etwas reingezogen. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي ينخدع الناس فيها بمثل هذا الغباء |
Gott helfe dir, wenn jemals herausfinde, dass du so etwas machst. | Open Subtitles | فليساعدك الربّ، لو عرفتُ أنك تقوم بمثل هذا قط |
Ich habe das nicht angeordnet und meine Männer würden so etwas nicht eigenmächtig machen. | Open Subtitles | لم آمرهم بذلك ورجالي لن يقوموا بمثل هذا ،من تلقاء أنفسهم |
Vielleicht ein testikuläres Trauma. Haben Sie so etwas mal erlebt? | Open Subtitles | من أحد الأسباب المنطقية الصدم بالخصيتان هل مررت بمثل هذا الأمر؟ |
Der Zorn und Hass auf Frauen, der jemanden dazu bringt, so etwas zu tun. | Open Subtitles | مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت |
Wir sind viel zu gute Katholiken, um uns auf solche Weise zu versündigen. | Open Subtitles | نحن كاثوليكيون جيدون ولا نقبل بمثل هذا العمل الشائن |
Ich bin sicher, dass beide Kommandanten eine solche Herausforderung begrüßen. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن كلا القادة سيرحب بمثل هذا التحدي |
Wir machen solche Flüge nicht. Es ist gefährlich und unverantwortlich. | Open Subtitles | لا نقوم بمثل هذا النوع من الطيران إنه خطير وغير مسؤول |
- Ich will nie mehr solches Leid verursachen. - Natürlich nicht. | Open Subtitles | أنا لن أريد أن أتسبب بمثل هذا النوع من الألم بالطبع لا تريدي أن تفعلي |
Bis auf Ihr Vorhersagemodell verfügen wir über kein Klimamodell... anhand dessen sich ein solches Szenario darstellen ließe. | Open Subtitles | لا يوجد برامج للتنبؤ بالأحوال الجوية قادرة على التنبؤ بمثل هذا السيناريو إلا ما لديك |
Ich möchte nie wieder so einen Anruf tätigen. | Open Subtitles | لا أُريدُ أن أقوم بمثل هذا الاتصال ثانيةً أبداً |
Sonst hätten sie ja nicht so einen dämlichen Plan ausgeheckt. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، هم لا يَصْعدوا بمثل هذا الخطةِ الغبيةِ. |
Wenn dein Vater nicht der Kaiser von Liang wäre, würde ich kaum in so freundlichem Ton mit dir sprechen. | Open Subtitles | لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس |
Mit solcher Schönheit und Trauer kann ich nicht wetteifern. | Open Subtitles | لا أستطيع المنافسة بمثل هذا الجمال وهذا الحزن |
Ich kann nicht glauben, dass die Götter mich zu dir führten, mich mit einer solchen Liebe segneten, | Open Subtitles | لا أصدق أن الآلهة ستقودني إليك، لتنعم عليّ بمثل هذا الحب، |