"بمثل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • so etwas
        
    • solche
        
    • solches
        
    • so einen
        
    • in so
        
    • solcher
        
    • mit einer solchen
        
    Leute sind dabei gestorben so etwas zu tun. TED اناس كثيرون ماتوا و هم يحاولون القيام بمثل هذا الشيء.
    Einer, dem man nicht ansieht, dass er zu so etwas fähig wäre. Open Subtitles شخص لا يظهر عليه البتة الاتيان بمثل هذا العمل
    Die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können. TED أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف.
    solches Verhalten habe ich in Whitehall in 30 Jahren nicht erlebt. - Aber... Open Subtitles انني لم اصطدم بمثل هذا السلوك منذ 30 عاما في الحكومة البريطانية
    Wie viel explosive Flüssigkeit braucht es, um so einen Schaden anzurichten? Open Subtitles كم من السوائل المتفجرة تحتاج لتقوم بمثل هذا الضرر ؟
    Warum zeigst du dich in meinen Gemächern in so demütiger Haltung? Open Subtitles لماذا تأتي إلى غرفتي بهذا بمثل هذا الزي المتواضع ؟
    Nur ein Tier von solcher Schönheit und Reinheit kann der Begleiter einer Mondprinzessin sein. Open Subtitles فقط حيوان واحد بمثل هذا الجمال والنقاء يمكن أن يكون رفيق أميرة القمر
    Kann jemand mit einer solchen Verletzung einen Salto machen und weglaufen? Open Subtitles شخص مصاب بمثل هذا الاذى ممكن ان يتشقلب ويهرب؟
    Genauso werden die Leuten in so etwas reingezogen. Open Subtitles إنها الطريقة التي ينخدع الناس فيها بمثل هذا الغباء
    Gott helfe dir, wenn jemals herausfinde, dass du so etwas machst. Open Subtitles فليساعدك الربّ، لو عرفتُ أنك تقوم بمثل هذا قط
    Ich habe das nicht angeordnet und meine Männer würden so etwas nicht eigenmächtig machen. Open Subtitles لم آمرهم بذلك ورجالي لن يقوموا بمثل هذا ،من تلقاء أنفسهم
    Vielleicht ein testikuläres Trauma. Haben Sie so etwas mal erlebt? Open Subtitles من أحد الأسباب المنطقية الصدم بالخصيتان هل مررت بمثل هذا الأمر؟
    Der Zorn und Hass auf Frauen, der jemanden dazu bringt, so etwas zu tun. Open Subtitles مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت
    Wir sind viel zu gute Katholiken, um uns auf solche Weise zu versündigen. Open Subtitles نحن كاثوليكيون جيدون ولا نقبل بمثل هذا العمل الشائن
    Ich bin sicher, dass beide Kommandanten eine solche Herausforderung begrüßen. Open Subtitles أنا متأكد بأن كلا القادة سيرحب بمثل هذا التحدي
    Wir machen solche Flüge nicht. Es ist gefährlich und unverantwortlich. Open Subtitles لا نقوم بمثل هذا النوع من الطيران إنه خطير وغير مسؤول
    - Ich will nie mehr solches Leid verursachen. - Natürlich nicht. Open Subtitles أنا لن أريد أن أتسبب بمثل هذا النوع من الألم بالطبع لا تريدي أن تفعلي
    Bis auf Ihr Vorhersagemodell verfügen wir über kein Klimamodell... anhand dessen sich ein solches Szenario darstellen ließe. Open Subtitles لا يوجد برامج للتنبؤ بالأحوال الجوية قادرة على التنبؤ بمثل هذا السيناريو إلا ما لديك
    Ich möchte nie wieder so einen Anruf tätigen. Open Subtitles لا أُريدُ أن أقوم بمثل هذا الاتصال ثانيةً أبداً
    Sonst hätten sie ja nicht so einen dämlichen Plan ausgeheckt. Open Subtitles ما عدا ذلك، هم لا يَصْعدوا بمثل هذا الخطةِ الغبيةِ.
    Wenn dein Vater nicht der Kaiser von Liang wäre, würde ich kaum in so freundlichem Ton mit dir sprechen. Open Subtitles لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس
    Mit solcher Schönheit und Trauer kann ich nicht wetteifern. Open Subtitles لا أستطيع المنافسة بمثل هذا الجمال وهذا الحزن
    Ich kann nicht glauben, dass die Götter mich zu dir führten, mich mit einer solchen Liebe segneten, Open Subtitles لا أصدق أن الآلهة ستقودني إليك، لتنعم عليّ بمثل هذا الحب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus