Du wirst dich freuen, zu hören, dass Mutter und Kind wohlauf sind. | Open Subtitles | ستسعد بمعرفة أن أمك والجنين صحتهما في خير حال |
"Liebe Miss Nair, es wird Sie freuen, zu hören, dass wir im Licht angekommen sind, | Open Subtitles | عزيزتي سيدة نير أنت سَتَكُونُي سعيدة بمعرفة بأنّنا جِئنَا إلى الضوء |
Ich war es, der es der Allianz ermöglichte... den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren. | Open Subtitles | أننى الذى سمحت للتحالف بمعرفة مكان مولد الدرع الواقى |
Wir sind der Aufsichtsrat. Wir haben ein Recht zu erfahren, wie du dieses Unternehmen leitest. | Open Subtitles | ولنا الحق بمعرفة كيفية إدارتك لعمليات الشركة |
Du willst es gar nicht wissen, es ist... nicht grade das perfekte Partygeplauder. | Open Subtitles | أنتَ لن ترغب بمعرفة ذلك , فهذا ليس بالضبط نوعاً من دردشة الحفلات. |
Die absolut nicht wissen konnte, wie das ablaufen wird. | Open Subtitles | و التي لم يكن لديها اي وسيلة ممكنة بمعرفة كيف سينتهي هذا الأمر |
Seine Exzellenz möchte gerne wissen, ob alle Dispositionen in Bezug auf den | Open Subtitles | فخامتكم ربما ترغبون بمعرفة ان كل الاجراءات اتخذت |
- Ein Alien-Detektor, so können Menschen herausfinden, wer unter ihnen keiner von ihnen ist. | Open Subtitles | إنه جهاز كشف الفضائيين، الذي سيسمح للبشر بمعرفة من بينهم ليس من يدعي |
Wenn wir die geografische Position und Zeit kennen, können wir auch das Wetter zu dem Zeitpunkt bestimmen, an dem die Person den Satz geschrieben hat. | TED | بعد ذلك، بمعرفة المكان الجغرافي والزمن، يمكننا أيضاً معرفة الطقس عندما كتب ذلك الشخص الجملة. |
Ich muss einfach sehen, ob er gewillt ist,... gewillt ist, die Wahrheit zu hören, über die Leute, dessen Befehle er entgegennimmt. | Open Subtitles | ..فقط أحتاجت لمعرفة إذا كان سيرغب سيرغب بمعرفة الحقيقية عن الأشخاص الذي يتلقى أوامره منهم |
Sie werden froh sein, zu hören, dass die Spur von Victor Aruz ein Erfolg war. | Open Subtitles | شكراً لك، ستكون مسروراً بمعرفة أن الشخص الذي علمت بشأنه |
Nun, du wirst froh sein zu hören, dass ich dieses Jahr richtige Süßigkeiten anstelle von Äpfel verteile. | Open Subtitles | حسناً, ستكون سعيداً بمعرفة أنني قررت أننا سنوزع حلوى فعلية هذه السنة عوضاً عن التفاح |
Sie dürfte es interessieren zu erfahren, dass ich mich bei meiner Forschung neuorientierte,... von der Bosonischen Stringtheorie zur Heterotischen Stringtheorie. | Open Subtitles | حسنا , ربما تكون مهتمة بمعرفة أنني أعدت تركيز بحثي من نظرية الأوتار الأصلية إلى نظرية الأوتار الهجينة |
Ich will einen Anwalt, und bestehe darauf zu erfahren was mir vorgeworfen wird. | Open Subtitles | لكني أريد محامياً وأطالب بمعرفة التهم الموجهة إلي |
Ich hab das Recht zu erfahren, was in dem Brief stand. | Open Subtitles | و انا لي الحق بمعرفة ما كانت تنص الرسالة |
Sie wollen nicht wissen, was passiert, wenn ich Tequila trinke. | Open Subtitles | لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا |
Oder wollten Sie es nicht wissen? | Open Subtitles | ألم تسألي أم لم ترغبي بمعرفة ما هو ؟ |
Eigentlich will ich so etwas gar nicht wissen. | Open Subtitles | اسمع، لم أكن أرغب بمعرفة هذا الشئ |
Ich würde gerne mehr über Football hören, das Sie so mögen. | Open Subtitles | إننى أكثر إهتماما بمعرفة ما ستقول عن كرة القدم التى تقول أنك تحبها كثيرا |
Er hätte sicher vorher gerne unsere Resultate. | Open Subtitles | أعتقد بانه يرغب بمعرفة نتائج ما قد نجده قبل ذلك |
Halte das Video an, wenn du es selbst herausfinden willst! [Übersetzung der Regeln steht in der Videobeschreibung] | TED | قم بايقاف الشاشة التالية إذا كنت ترغب بمعرفة الخطة بمفردك |
Mit der Technik der Diffusions-Tensor-Bildgebung können wir langsam herausfinden, was für einen Effekt das auf das Hirn hat. | TED | باستخدام تقنية تسمى نشر الموتر التصوير، لقد بدأنا بمعرفة التأثير الذي يحدثه على الدماغ. |
Durch sie lernen Mädchen verschiedene Aspekte des Erwachsenwerdens und der menstruellen Hygiene kennen. | TED | ومن خلالها، تبدأ الفتيات بمعرفة الجوانب المختلفة للبلوغ و طريقة التعامل مع الحيض بشكل نظيف. |
Auch dort ging es darum, den Spielern das gute Gefühl zu geben, zu wissen, dass sie versucht hatten, ihr Bestes zu geben. | TED | مرة أخرى، جعل اللاعبين يحصلون على رضى ذاتي، بمعرفة أنهم بذلوا جهودهم لفعل أفضل ما يستطيعون فعله. |