"بمعرفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu hören
        
    • zu erfahren
        
    • nicht wissen
        
    • gerne
        
    • herausfinden
        
    • kennen
        
    • zu wissen
        
    Du wirst dich freuen, zu hören, dass Mutter und Kind wohlauf sind. Open Subtitles ستسعد بمعرفة أن أمك والجنين صحتهما في خير حال
    "Liebe Miss Nair, es wird Sie freuen, zu hören, dass wir im Licht angekommen sind, Open Subtitles عزيزتي سيدة نير أنت سَتَكُونُي سعيدة بمعرفة بأنّنا جِئنَا إلى الضوء
    Ich war es, der es der Allianz ermöglichte... den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren. Open Subtitles أننى الذى سمحت للتحالف بمعرفة مكان مولد الدرع الواقى
    Wir sind der Aufsichtsrat. Wir haben ein Recht zu erfahren, wie du dieses Unternehmen leitest. Open Subtitles ولنا الحق بمعرفة كيفية إدارتك لعمليات الشركة
    Du willst es gar nicht wissen, es ist... nicht grade das perfekte Partygeplauder. Open Subtitles أنتَ لن ترغب بمعرفة ذلك , فهذا ليس بالضبط نوعاً من دردشة الحفلات.
    Die absolut nicht wissen konnte, wie das ablaufen wird. Open Subtitles و التي لم يكن لديها اي وسيلة ممكنة بمعرفة كيف سينتهي هذا الأمر
    Seine Exzellenz möchte gerne wissen, ob alle Dispositionen in Bezug auf den Open Subtitles فخامتكم ربما ترغبون بمعرفة ان كل الاجراءات اتخذت
    - Ein Alien-Detektor, so können Menschen herausfinden, wer unter ihnen keiner von ihnen ist. Open Subtitles إنه جهاز كشف الفضائيين، الذي سيسمح للبشر بمعرفة من بينهم ليس من يدعي
    Wenn wir die geografische Position und Zeit kennen, können wir auch das Wetter zu dem Zeitpunkt bestimmen, an dem die Person den Satz geschrieben hat. TED بعد ذلك، بمعرفة المكان الجغرافي والزمن، يمكننا أيضاً معرفة الطقس عندما كتب ذلك الشخص الجملة.
    Ich muss einfach sehen, ob er gewillt ist,... gewillt ist, die Wahrheit zu hören, über die Leute, dessen Befehle er entgegennimmt. Open Subtitles ..فقط أحتاجت لمعرفة إذا كان سيرغب سيرغب بمعرفة الحقيقية عن الأشخاص الذي يتلقى أوامره منهم
    Sie werden froh sein, zu hören, dass die Spur von Victor Aruz ein Erfolg war. Open Subtitles شكراً لك، ستكون مسروراً بمعرفة أن الشخص الذي علمت بشأنه
    Nun, du wirst froh sein zu hören, dass ich dieses Jahr richtige Süßigkeiten anstelle von Äpfel verteile. Open Subtitles حسناً, ستكون سعيداً بمعرفة أنني قررت أننا سنوزع حلوى فعلية هذه السنة عوضاً عن التفاح
    Sie dürfte es interessieren zu erfahren, dass ich mich bei meiner Forschung neuorientierte,... von der Bosonischen Stringtheorie zur Heterotischen Stringtheorie. Open Subtitles حسنا , ربما تكون مهتمة بمعرفة أنني أعدت تركيز بحثي من نظرية الأوتار الأصلية إلى نظرية الأوتار الهجينة
    Ich will einen Anwalt, und bestehe darauf zu erfahren was mir vorgeworfen wird. Open Subtitles لكني أريد محامياً وأطالب بمعرفة التهم الموجهة إلي
    Ich hab das Recht zu erfahren, was in dem Brief stand. Open Subtitles و انا لي الحق بمعرفة ما كانت تنص الرسالة
    Sie wollen nicht wissen, was passiert, wenn ich Tequila trinke. Open Subtitles لن ترغب بمعرفة ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا
    Oder wollten Sie es nicht wissen? Open Subtitles ألم تسألي أم لم ترغبي بمعرفة ما هو ؟
    Eigentlich will ich so etwas gar nicht wissen. Open Subtitles اسمع، لم أكن أرغب بمعرفة هذا الشئ
    Ich würde gerne mehr über Football hören, das Sie so mögen. Open Subtitles إننى أكثر إهتماما بمعرفة ما ستقول عن كرة القدم التى تقول أنك تحبها كثيرا
    Er hätte sicher vorher gerne unsere Resultate. Open Subtitles أعتقد بانه يرغب بمعرفة نتائج ما قد نجده قبل ذلك
    Halte das Video an, wenn du es selbst herausfinden willst! [Übersetzung der Regeln steht in der Videobeschreibung] TED قم بايقاف الشاشة التالية إذا كنت ترغب بمعرفة الخطة بمفردك
    Mit der Technik der Diffusions-Tensor-Bildgebung können wir langsam herausfinden, was für einen Effekt das auf das Hirn hat. TED باستخدام تقنية تسمى نشر الموتر التصوير، لقد بدأنا بمعرفة التأثير الذي يحدثه على الدماغ.
    Durch sie lernen Mädchen verschiedene Aspekte des Erwachsenwerdens und der menstruellen Hygiene kennen. TED ومن خلالها، تبدأ الفتيات بمعرفة الجوانب المختلفة للبلوغ و طريقة التعامل مع الحيض بشكل نظيف.
    Auch dort ging es darum, den Spielern das gute Gefühl zu geben, zu wissen, dass sie versucht hatten, ihr Bestes zu geben. TED مرة أخرى، جعل اللاعبين يحصلون على رضى ذاتي، بمعرفة أنهم بذلوا جهودهم لفعل أفضل ما يستطيعون فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus