ويكيبيديا

    "بمفردهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • allein
        
    • alleine
        
    • sich gestellt
        
    • selber sprießen
        
    Natürlich müssen unsere Kinder Zusammenarbeit lernen, aber wir müssen sie auch lehren, wie man allein arbeitet. TED حتما نحتاج أن نعلم أطفالنا كيفية العمل بصورة جماعية، ولكن علينا أيضا أن نعلمهم كيف يعملون بمفردهم أيضاً.
    Sie hätten die Zeit allein verbracht, die ganze Zeit. TED فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم
    Hier sehen Sie mich im Video, wie ich diese Leute allein im Studentenwohnheim oder zu Hause im Wohnzimmer dirigiere. TED يمكنكم مشاهدتي في هذا الفيديو أقود هؤلاء النّاس، الجالسون بمفردهم في غرف نومهم أو غرف المعيشة بالمنزل.
    Einige sind schon Eltern, andere sind vollkommen allein. TED البعض منهم هم أولياء، والبعض الآخر بمفردهم.
    Die Studenten schauten sich die Videos alleine an, und trafen sich dann, um darüber zu diskutieren. TED طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته
    Ich habe Ihnen örtliche Stellen genannt und sanft bestätigt, dass sie nicht allein sind und dass diese Bewegung auch die ihrige ist. TED كنت أحاول مساعدتهم بدلّهم على وسائل محلية وطمأنتهم بأنهم ليسوا بمفردهم وأن هذه الحملة موجودة ﻷجلهم.
    Ganz Wenige können es allein. Open Subtitles القليلون جداً من يمكنهم أن يفعلوا ذلك بمفردهم
    Verliebte wollen immer allein sein. Open Subtitles إنه كذلك. والعشاق يتمنون أن يبقوا بمفردهم.
    Die laufen mit dir herum. Von ganz allein. Open Subtitles هم الذين ينقلونك بالأرجاء طوال الوقت بمفردهم
    Kopfjäger reisen nie allein. Open Subtitles القناصون وصائدي الرؤؤس فهم لا يسافرون بمفردهم
    Jungs, die mit ihren Müttern allein leben, sehen besonders aus. Open Subtitles الصبية الذين يعيشون بمفردهم مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة
    allein erziehende Eltern allein zusammen! Alle für einen und einer für alle! Open Subtitles الآباء الوحيدون معا بمفردهم الكل للواحد والواحد للكل
    D.h. die ersten 60 Männer sind eine halbe Stunde lang allein am Boden. Open Subtitles لذا أول 60 رجلا على الأرض سيكونون هناك لنصف ساعة بمفردهم.
    Heulen sich jetzt ihre verwaisten Ärsche in den Schlaf,... weil sie ihre Mama vor ein paar Jahren verloren haben,... und jetzt sind sie auf sich allein gestellt. Open Subtitles تيتّم الأولاد وأصبحوا بمفردهم لأنهم فقدوا أمهم قبل سنوات والآن هم بمفردهم
    Sie starben nicht allein, sondern mit anderen lieben Menschen. Open Subtitles فهم لم يموتوا بمفردهم ، أنا على يقين إنهم ماتوا مع كل الأشخاص الأخرين الذين تحبونهم
    Dir würde es auch guttun. Du kannst das tun, was Jungs machen, wenn sie allein sind. Open Subtitles سيكون ذلك جيداً لك، افعل أياً ما يفعله الرجال حينما يكونون بمفردهم
    Aber als sie dachten, sie wären für immer allein, fanden sie ihre Mutter schlafend unter diesem Baum. Open Subtitles وعندما اعتقدوا انهم سيظلون بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمةً تحت هذه الشجرة
    Man kann die Computer-Nerds nicht zu lange allein lassen, Sie verstehen. Open Subtitles لا يمكنكَ الثقة بمهووسين الكمبيوتر بمفردهم لوقت طويل ، كما تعلمان
    In bürokratischen Schulsystemen werden die Lehrer in den Klassen alleine gelassen und haben sich an viele Unterrichtsvorgaben zu halten. TED في الأنظمة المدرسية البيروقراطية، غالبا ما يُتْرَكُ المدرسين بمفردهم بالأقسام مع الكثير من التوجيهات حولما يجب تدريسه.
    Leider sind sie bei dieser Mission auf sich gestellt. Open Subtitles أنا خائف هذه المهمة الوحيد هم فيها بمفردهم
    Ich hab mich schon gefragt ob Sie die Bäume machen oder darauf warten daß sie von selber sprießen. Open Subtitles لقد تسألت إذا كنت تصنع الأشجار أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد