- Das geht nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | آنسة ديزي ،هذا بيني وبينه |
- Das geht nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | كم؟ هذا بيني وبينه |
Das geht nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | هذا شيء بيني وبينه |
Meine Beziehung zum Allmächtigen ist zwischen mir und ihm. | Open Subtitles | ربما انت تشاركه بمعتقدات دينيه ؟ علاقتي بالقدير هو بيني وبينه |
Ich weiß, Sie denken, dass da etwas Schlechtes zwischen mir und ihm war. | Open Subtitles | أعرف أنكم تظنون أن بيني وبينه شيء سيء |
Er hat mein Bein gesehen, er weiß, dass zwischen ihm und mir ein Krokodil ist und ich sage Ihnen, dieser Mann zögert keine Sekunde. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
Komm schon, es soll doch bloß zwischen ihm und mir funktionieren, für uns. | Open Subtitles | هيا أريد فقط جعل الأمور في نصابها الصحيح بيني وبينه لاجلنا |
Wenn er nicht mit mir zusammen sein will, geht das nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | انظر... إذا مات لا أريد أن حصة حياته معي، وهذا هو بيني وبينه. |
Das geht nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | هذا أمر بيني وبينه |
- Das geht nur ihn und mich etwas an. | Open Subtitles | -هذا الأمر بيني وبينه . -نيك) )... |
Das geht nur ihn und mich was an. | Open Subtitles | هذا بيني وبينه |
- Das geht nur ihn und mich was an. | Open Subtitles | -ذلك بيني وبينه . |
Aber wenn Sie den Unterschied zwischen mir und ihm nicht erkennen. | Open Subtitles | ولكن إن كنتَ لا تميّز بيني وبينه |
Da ist zuviel Scheiße zwischen mir und ihm passiert. | Open Subtitles | الكثير من الأمور تحدث بيني وبينه |
Das ist zwischen mir und ihm. | Open Subtitles | هذا بيني وبينه. |
Das bleibt zwischen mir und ihm. | Open Subtitles | -هذا بيني وبينه . |
Du hast gesagt, du willst nicht zwischen ihm und mir wählen müssen. | Open Subtitles | أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه |
Das ist eine Sache zwischen ihm und mir, du bist kein Teil davon. | Open Subtitles | كل الحق، وهذا هو حوالي بيني وبينه. لم تكن جزءا منه. |