Sie sind unsere körpereigenen Reparatursets, und sie sind pluripotent -- das bedeutet, sie können sich in jede Körperzelle verwandeln. | TED | فهي عدة إصلاح أجسامنا، وهي خلايا محفزة، بمعنى أنها يمكن أن تتحول إلى أي نوع من الخلايا في أجسامنا. |
Wenn man es auf die Leber aufträgt, verwandelt es sich in etwas Leberähnliches, auf der Haut ähnelt es der Haut. | TED | هذا يعني أنّه بوضعها على الكبد، تتحول إلى شيء يشبه الكبد، وإذا وضعت على الجلد، تتحوّل إلى شيء يبدو مثل الجلد. |
Und der trocknet dann und wird zu Pulver. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
Dieses Gefängnis wird zu einem grotesken Sozialexperiment. | Open Subtitles | وهذا السجن تتحول إلى نوع من التجربة الاجتماعية بشع. |
Ich habe erlebt, wie mein Garten zu einem Instrument für die Erziehung und die Verwandlung meines Viertels wurde. | TED | لقد شهدت حديقتي تتحول إلى أداة تعليم، أداة تحول في حيي. |
- Kann du dich in alles verwandeln, wie Katzen, Vögel? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتحول إلى أي شئ مثل القطط , الطيور ؟ ؟ القطط نعم |
Die schönste und größte Stadt der Welt verkommt zu einem Drecksloch! | Open Subtitles | أعظم مدينة في العالم تتحول إلى مكب قمامة |
Das Hinzufügen von Bromid zu einer Lösung mit Strychnin lässt das Strychnin zu farblosen Kristallen werden. | Open Subtitles | بإضافة البرومايد إلى جرعة من الـ ستركنين تجعل كل جزيئات الـ ستركنين تتحول إلى بلورات |
Die Meeresspiegel sanken und Afrika verwandelte sich in eine Wüste. | TED | مستوى البحر ينخفض، وأفريقيا تتحول إلى صحراء |
Und manchmal verwandeln sie sich in kleine Katapulte und Dinge fliegen hoch in die Luft. | TED | وأحيانا تتحول إلى مقاليع صغيرة وتتطير الأشياء في الهواء |
Ich kann nur hilflos zusehen... wie sie sich in ein armes, gequältes Geschöpf verwandelt. | Open Subtitles | ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب. |
Über Kreaturen, die sich in Tiere oder andere Menschen verwandeln. | Open Subtitles | الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى حيوانات أو اشخاص |
Nun... wie sich rausstellte, sind Autos und Trucks, die sich in Roboter verwandeln... doch nicht so blasphemisch. | Open Subtitles | فيما يبدو, فإن السيارات والشاحنات التى تتحول إلى إنسان آلى الإنسان الآلى لا يعتبر شئ حرام |
Keine Schuh passt dir und deine Finger verwandeln sich in Würstchen. | Open Subtitles | أحذيتكِ لا تصبح مقاسكِ وأصابعكِ تتحول إلى سجق |
Dann gibt es ein weiteres "Du" und ein weiteres "Du", und es wird zu einem "Wir". | TED | ثم سيكون هنالك "أنت" آخر و"أنت" آخر، ومن ثم تتحول إلى "نحن". |
"Ich liebe dich, Steve", wird zu "ich bin enttäuscht von dir, Steve", wird zu "unangenehme Situationen". | Open Subtitles | أحبك،" ستيف"، تتحول إلى، "أفشلتني، ستيف"، تتحول إلى الأشياء السيئة جداً. تلك تجربتي المحدودة. |
Alles, was ich berühre, wird zu Kohle. | Open Subtitles | كل ما تلمس تتحول إلى متفحمة. |
Die schönste und größte Stadt der Welt verkommt zu einem Drecksloch! | Open Subtitles | أعظم مدينة في العالم تتحول إلى مكب قمامة |
Wir haben genug Probleme, ohne dass du dich in einen von denen verwandelt. | Open Subtitles | نحنُ بمشاكل كافية من دون أن تتحول إلى واحد منهم أيضاً |
Du fühlst Dich, als ob du dich in eine andere Person verwandeln würdest, als ob Dein Verstand nicht mehr Dein eigener wäre. | Open Subtitles | وتشعر أنك تتحول إلى شخصِ مختلف، وكأن عقلك ليس ملكك ... |
sie sind von einer ganz neuen Art, und sie könnten die Welt in einen digitalen Konflikt führen, der zu einer bewaffneten Auseinandersetzung werden könnte. | TED | انهم ذات طابع جديد : فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. |