Du verhältst dich sehr seltsam seit letzter Nacht. | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف بغرابة منذ البارحة |
Du verhältst dich wie die konservative Blonde aus "The View", die immer in Streits gerät. | Open Subtitles | إنّك تتصرّف كفتاة المحافض البيضاء تلك |
Du benimmst dich wie ein Mädchen, das begrapscht wurde. | Open Subtitles | أنت تتصرّف كفتاة تم التحرش بها في مطعم للسائقين |
Du musst wie ein Mann handeln und nicht wie ein Kind. | Open Subtitles | أنت يجب أن تتصرّف كرجل ليس كطفل |
Du bist mein Vater und ich versuche zu helfen. Warum verhältst du dich so? | Open Subtitles | أنت والدي وأنا أحاول المساعدة، فلمَ عليك أن تتصرّف هكذا؟ |
Du hast diese Narben und seid zu zurück bist, handelst du komisch. | Open Subtitles | ولديكَ تلكَ النُدبِ، ومنذ عودتكَ وأنتَ تتصرّف على نحوٍ مريب بحقّ |
Du verhältst dich seltsam, seit der Fall begonnen hat. Seltsam. | Open Subtitles | -لقد كنتَ تتصرّف بغرابة منذ بدأت هذه القضيّة |
Du verhältst dich ja so tuntig wie die kleine Mrs. Arthur Gayle, weißt du das? | Open Subtitles | تتصرّف مثل المخنث (آرثر غيل)، أتدرك ذلك؟ |
Du benimmst dich immer mehr wie diese Schwachköpfe, die du jeden Tag siehst. | Open Subtitles | تتصرّف أكثر كهؤلاء الحمقى الذين تتسكع معهم كلّ يوم. |
Okay, du benimmst dich, als hätte ich dir gerade gesagt, dass deine Biopsie negativ ist. | Open Subtitles | حسنٌ، تتصرّف وكأنّي أخبرتك توًّا أن فحص العيّنة جاء سلبيًّا. |
Du benimmst dich wie ein Kind. Wie ein gottverdammter 2-Jähriger. | Open Subtitles | أنت طفل، إنّك تتصرّف كطفلٍ في الثانية |
Sie ist zu weich, um nach ihren Überzeugungen zu handeln. | Open Subtitles | إنّها أضعف من أن تتصرّف وفق معتقداتها |
Während ich versuche uns hier raus zu bekommen, verhältst du dich wie ein scheiß Arschloch. | Open Subtitles | بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق أنت تتصرّف كحقير لعين |
Oder verletzte Gefühle. Es geht um dich, weil du immer handelst, ohne Rücksicht auf das, was andere wollen. | Open Subtitles | أو إيذاء المشاعر، بل هذا عنك تتصرّف من دون أيّ اعتبار لما يُريده أيّ شخص آخر. |
Du musst so tun, als Sei nichts passiert. | Open Subtitles | أنصت إليّ، يجب أن تتصرّف وكأن شيئا لم يكن. |
Man hat dir einen Trumpf zugespielt und du tust so, als hättest du die Spielregeln vergessen. | Open Subtitles | إنهم يفتحون الطريق لك للفوز وأنت تتصرّف وكأنك لا تعرف ما تفعل |
Okay. Ich bin verwirrt. Warum bist du so? | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي حائرة، لمَ تتصرّف بهذه الطريقة؟ |
Ihr tut so, als hätten wir hier ein unelastisches Produkt, doch das haben wir nicht. | Open Subtitles | وأنت تتصرّف كما لو كان لدينا منتجاً غير مرن، ولا نملك هذا |
Sie verhält sich schon eine ganze Weile komisch und führt ihren eigenen Terminplan, trifft Verabredungen außerhalb des Terminkalenders. | Open Subtitles | لقد كانت تتصرّف بغرابة منذ فترة، تتكتّم على جدول أعمالها، تقوم بإجراء مواعيد غير رسميّة. |
Wieso benimmt sie sich so? | Open Subtitles | لمض تتصرّف هكذا؟ |
Das leben ist voller Scheiße. Warum benimmst du dich wie ein Kind? | Open Subtitles | الحياة مليئة بالهراءات، لمَ تتصرّف كالطفل؟ |
Ihre Helden agieren als Liebende nicht pathetisch, sondern natürlich und oft unbeholfen. | TED | فبدلًا من قصص الحبّ النبيلة، فإنّ شخصياتها تتصرّف بشكل طبيعي، وغالبًا بحماقة. |