Ich melde mich nächste Woche, aber wenn irgendwas ist, können Sie mich jederzeit anrufen. | Open Subtitles | و لديك رقمي و وتستطيعين ان تتصلي علي لأي شي و بأي وقت |
und 15 Minuten länger warten, bevor Sie morgens anrufen. | Open Subtitles | و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح |
Sie hätten mich anrufen können, bevor sie diese Idiotin... | Open Subtitles | لماذا لم تتصلي بي؟ اتصلت بي من قبل ان ترسلي ذلك الاحمق.. |
Mama meinte, hast du mit 'nem Typen geschlafen, ruf ihn nie zuerst an. | Open Subtitles | أخبرتني أمي إذا أقمتي علاقة مع رجل لا تتصلي به أولاً أبداً |
So bald wir Pause machen, rufen Sie den Armeepsychiater an. | Open Subtitles | حالما ناخذ استراحة يجدر بك ، ان تتصلي بطبيب الجيشِ النفساني. |
- Und wann haben Sie uns angerufen? Nachdem Sie gemerkt hatten, er ist nicht mehr da? | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أدركتِ أنه مفقود كم من الوقت مضى قبل أن تتصلي بـ 911؟ |
Ivy, rufst du bitte Burton für mich an? | Open Subtitles | يا أيفي هل يمكنك أن تتصلي لي بديرك برتون تليفونياً؟ لماذا؟ |
Es ist nicht sicher, mich über den Jedi-Kommunikator anzurufen. | Open Subtitles | انه ليس امن لان تتصلي بي مستخدما جهاز اتصال الجاداي |
Jedenfalls solltest du auf gar keinen Fall noch mal in diesem Hotel anrufen. | Open Subtitles | على أي حال، إياكِ أن تتصلي بذلك الفندق ثانيةً |
Hab ich mir nur eingebildet, dass du mich täglich anrufen müssest? | Open Subtitles | هل كنت أتخيل ذلك أو أنني قلت لك أن تتصلي بي يومياً؟ |
Kannst du mich vom Taxi aus anrufen und mir das sagen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتصلي بي من الخارج وتخبريني بذلك؟ |
Sie sagte, er wäre am Boden zerstört. Du solltest ihn anrufen. | Open Subtitles | حسب كلامها، أنه مُحبط فعلاً عليكِ أن تتصلي به |
33 Anrufe? Und du kannst nicht ein Mal anrufen? | Open Subtitles | ثلاثة وثلاثون مكالمة ولا تستطيعين أن تتصلي به مرة واحدة |
Du solltest doch immer vorher anrufen. | Open Subtitles | . يجب عليك حقاً أن تتصلي قبل أن تفعلي هذا |
Ich mein, wenn es eine Möglichkeit gibt, dass er noch lebt, müssen Sie das Militär anrufen, oder den Notarzt, oder was anderes. | Open Subtitles | أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية |
Wenn Sie Fragen oder Sorgen haben, möchte ich, dass Sie uns jederzeit anrufen, Tag und Nacht. | Open Subtitles | , أريدكِ أن تتصلي بنا في أيّ وقت مساءاً و نهاراً |
ruf unsere Eltern an und sag ihnen, dass wir in ein paar Tagen zurück sind. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين ـ حاضر ـ يومين يا تشارلي |
ruf mich nur nicht zwischen drei und fünf an, da ist so viel los. OK? | Open Subtitles | اسمعي، لا تتصلي بين الساعة الثالثة والخامسة، لأني أنشغل حينها |
Haben Sie in Zukunft irgendwelche Beschwerden, rufen Sie mich direkt an. | Open Subtitles | الان , إذا كان هناك اي شكوى تودين تقديمها بشأني مستقبلاً فأني اقترح ان تتصلي بهذا الرقم وتقدمينها إلي شخصياً |
Weißt du, was ich nicht verstehe ist, dass du nie angerufen hast. | Open Subtitles | أتعرفين ما لا استطيع فهمه هو أنكِ لم تتصلي بي يومًا |
Und, warum rufst du mich an und gehst nicht auf Zehenspitzen in dein Zimmer und nimmst ne Aspirin? | Open Subtitles | إذن , لماذا تتصلي بي , الا يفترض بك ان تعبري القاعه مع كل التعاطف و الرحمه ؟ |
Hör zu, ich weiß, dass ich dir gesagt habe anzurufen, wenn es dir passt, aber vergiss das. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا |
In der Zwischenzeit, kontaktiere mich nicht. Lass keinen vom CBI mich kontaktieren und erzähle niemandem die Wahrheit. | Open Subtitles | في غضون ذلك لا تتصلي بي لا تدعِ أحداً من المكتب يتّصل بي |
So, wenn du mich zurückrufen willst, ruf mich zurück. | Open Subtitles | إذن, لو أردتي أن تتصلي بي مجدداً عاودي الأتصال بي |