Worüber redest du da, Lucy? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك يجب أن أعرف ما تتكلمين عنه يا لوسي |
- Darum redest du jetzt mit mir. Weil ich hier bin. Das ist der einzige Grund. | Open Subtitles | كلا,هذا سبب كلامك معي,لانني هنا,انت تتكلمين معي |
Erst willst du nicht zusagen, jetzt redest du über Kleider. | Open Subtitles | انتِ لم تقومي بملء بطاقة الدعوه حتى، والآن تتكلمين بحماس عن الفساتين |
So gefällst du mir schon besser. Wenigstens sprichst du wieder mit mir. | Open Subtitles | حسنا، هذا قليل مما أقول على الأقل تتكلمين معي |
du sprichst mit der Prom-Queen. meinst du, ich lass mich erwischen? | Open Subtitles | أنتِ تتكلمين مع ملكة الحفلة أتعتقدين أني سأخاطر بذلك ؟ |
du redest doch nur von Geld, dann eben einen reichen Mann. | Open Subtitles | تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟ |
Captain, zähmen Sie Ihren Ton und reden Sie mich höflich an. | Open Subtitles | أيتها النقيب، يستحسن أن تراقبي نبرة صوتك وأنت تتكلمين الي |
- Ja. Davon redest du doch immer, nicht? | Open Subtitles | صحيح، هذا دائماً ما كنتِ تتكلمين عنه ، أليس كذلك؟ |
Wovon redest du? Seit ich dich getroffen habe, begann ich mich schräg zu verhalten. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ منذ أن قابلتك، بدأت أتصرف بجنون |
Und wenn dir etwas unangenehm ist, redest du zu viel. | Open Subtitles | و حين تشعرين بالإنزعاج تتكلمين أكثر من اللازم. |
Sie müssen sofort Cerebro anhalten. Mit wem redest du? | Open Subtitles | يجب أن توقف سيريبرو الآن - إلي من تتكلمين ؟ |
- Wir retten euch damit das Leben. - Was redest du da? | Open Subtitles | و ننقذ حياة كما نعرف عن ماذا تتكلمين ؟ |
Komm schon. - redest du mit dem Hund oder mit mir? | Open Subtitles | ـ هل تتكلمين معي ام مع الكلب ؟ |
Verzeih mir, aber sprichst du von einem gewissen jungen Arzt. | Open Subtitles | سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟ |
Warum sprichst du mit dieser schrecklichen Juliet und was machst du hier mit Nate? | Open Subtitles | لماذا تتكلمين مع تلك البغيضه جولييت؟ , وماذا تفعلين هنا مع نايت? |
Ich glaube, du sprichst von Tag-Trinken, und ich glaube, ich mag es. | Open Subtitles | أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر. |
Ein paar Minuten allein mit mir, Schatz, und du sprichst in Zungen. | Open Subtitles | تقضين بضعة دقائق معي وسوف تتكلمين بعدد من اللغات |
du redest mit der Königin der Nachteulen. Ich weiß, wie das läuft! | Open Subtitles | أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم |
Alles, was Sie getan haben, war hier rein zu kommen, über Ihren Ex-Mann zu reden, mir Sex anzubieten und jetzt reden Sie wieder über ihn. | Open Subtitles | كل ما قمتي به هو أنك أتيتي إلى هنا تتحدثين عن طليقك تعرضين علي ممارسة الجنس و الآن ها أنت ذا تتكلمين عنه مجددا |
Was für ein Treffen meinst du? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين بقولك اجتماعات ؟ |
So hast du in unserer Ehe nie geredet. | Open Subtitles | انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين |
Ich habe mir die Bänder angehört. Sie sprechen von Kokain. | Open Subtitles | كنت أتصنت على مكالماتكم الهاتفية سمعتِك تتكلمين عن الكوكائين |
-Sprach er über Aktivitäten innerhalb des Gebäudes? -Er hat mit mir über nichts gesprochen. | Open Subtitles | هل وصف أي نشاط قد يكون يجري في المبنى الذي تتكلمين عنه؟ |
Du klingst wie ein Schuldiger, der ablenken will. | Open Subtitles | وأنتِ تتكلمين كمذنب يحاول تضليلي كي أفقد أثره |
Ich spreche kein Hebräisch. sprechen Sie nicht Holländisch? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟ |
Sie reden über einen Virus? | Open Subtitles | لكي يعمل لصالح الجسد و ليس ضده تتكلمين عن فيروس |