Bei Menschen kann der Kontakt mit Arsen der Kommunikation zwischen den Zellen und deren Funktionen schaden. | TED | في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها. |
Alle Meeressäuger nutzen Schall, um in Kontakt zu bleiben. | TED | وكل الثديات البحرية تستخدم الصوت لكي تتواصل فيما بينها |
Das ist mein Job: Entwurf, Konstruktion und Erforschung von Robotern, die mit Menschen kommunizieren. | TED | يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس |
Okay, lassen Sie uns für eine Sekunde annehmen, daß Sie irgendwie damit kommunizieren können. | Open Subtitles | حسنا لنفترض لفترة أنك يمكن أن تتواصل معه بطريقة ما ماذا كنت ستقول؟ |
Das ist wie New York mit anderen internationalen Städten kommuniziert. | TED | وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية. |
Geheimdienstnetzwerke zu kontaktieren, Schlösser zu knacken, Verhören standzuhalten und zu schießen. | TED | تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص. |
Sie kam vor ein paar Jahren zurück und hat niemanden kontaktiert. | Open Subtitles | عادت قبل عدة سنوات هي فقط لم تتواصل مع أحد |
Liebste Cecilia, die Geschichte kann weitergehen. | Open Subtitles | عزيزتي (سيسيليا)، القصة تتواصل |
Während wir beten, dass sie nicht mit anderen Zylonen Kontakt aufnimmt. | Open Subtitles | بينما كنا نامل أنها لم تكن تتواصل بطريقة ما مع السيلونز الأخرون |
Doch jetzt, wo Sie in Kontakt mit dem Mörder gestanden haben,... haben Sie irgendwelche Ängste, weiterhin von der Straße zu berichten? | Open Subtitles | أن تتواصل مع قاتِلٍ ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟ |
Wir wurden kontaktiert von einer jungen Frau, die mit Ihrer Spende gezeugt wurde, und sie fragt an, ob Sie an Kontakt zu ihr interessiert wären. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نتواصل مع إمرءه صغيرة السن، تصورت أنها إستخدمتك منحتك و لقد تسائلت إذا كنت موافقاً أن تتواصل معها |
Offensichtlich will sie keinen Kontakt. Ich kenne Chloe. | Open Subtitles | تعرف كيف تتواصل معنا لكن من الواضح أنها لا تريد ذلك |
Hat Dominika noch Kontakt zu ihren Freunden von der Highschool? | Open Subtitles | هل ما زالت دومينيكا تتواصل مع اصدقائها من المدرسة الثانوية؟ |
Er ist etwas Neues. Sie scheinen artübergreifend bei 32 Kilohertz zu kommunizieren. | Open Subtitles | إنه شيء جديد، يبدو أنها تتواصل بين بعضها بتردّد 32 كيلوهرتز |
Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter. | TED | اشارات المرور يمكن ان تتواصل مع السيارت و هلم جرا |
Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. | TED | والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض. |
den Neuronen. Miteinander kommunizieren sie über Elektrizität. | TED | وهذه الخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض عن طريق الكهرباء. |
Sie kommuniziert gut mit den Immunologen im Krankenhaus, | TED | و تتواصل بشكل جيد مع اختصاصيي المناعة في المستشفى |
Es ist einfach beser, wenn man mehr von der Welt um einen herum begreifen kann, und von den Menschen, mit denen man kommuniziert und sich zu erinnern, was man gelernt hat. | TED | إنّّه لأمْرٌ جيّد أن تكون قادراً على فهم العالم من حولك بصورة أكبر والناس الذين تتواصل معهم، وتذكُّر ما تعلّمته. |
Wollen Sie ihn kontaktieren, dann in angebrachter Art und Weise, durch die offiziellen Kanäle und so. | Open Subtitles | وإن كنت تريد أن تتواصل مع موكلي، عليك أن تمر من خلالي بأخلاق لائقة. من خلال الـ.. |
Die Geschichte kann weitergehen. | Open Subtitles | القصة تتواصل |
Sie wissen, wie Sie mich erreichen, wenn Sie mir was sagen wollen. | Open Subtitles | لو كنت تريد ان تخبرني الحقيقة تعلم كيف تتواصل معي |
Sie hat eine Verbindung zu all den Jahren, die sie nicht haben wird. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع السنوات القادمة التي لن تعيشها |
hoffend, man könnte hinausreichen, um sich zu verbinden, trösten, teilzuhaben; | TED | تتمنى لو تستطيع أن تتواصل أن تتصل أن تواسي أن تشارك |