ويكيبيديا

    "تثبيت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • stabilisieren
        
    • installieren
        
    • Stabilisierung
        
    • stabilisiert
        
    • festgelegt
        
    • Preisabsprachen
        
    • SFOR
        
    • Fixierung
        
    • Installation
        
    • Preisstabilität
        
    Okay, wir müssen sein Becken stabilisieren. Okay, du musst fester ziehen. Open Subtitles حسنا، علينا تثبيت حوضه. حسنا، عليك أن تسحبي بشكل أقوى.
    in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf das Endziel des Rahmenübereinkommens, die Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau zu stabilisieren, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية، وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Es sei denn Sie können einen kodierten Binärchip installieren und programmieren. Open Subtitles إلا إذا كان لديك من يمكنه تثبيت وبرمجة هذه الشريحة
    Ein Serum. Zur Stabilisierung der Neurotransmitter. Open Subtitles صنعت منه مصلاً يساعد على تثبيت مستويات الناقلات العصبية.
    Becken während des Transports stabilisiert. Open Subtitles تم تثبيت الحوض في سيارة الإسعاف.
    Gleichzeitig stellt die Alterung der Bevölkerung – und die damit einher gehenden Gesundheitskosten für die Senioren – für die Haushalte der fortgeschrittenen Industrieländer die größte Herausforderung dar. Bis Mitte des Jahrhunderts wird die Lebenserwartung der 60-jährigen im Vergleich zur Nachkriegszeit, in der die aktuellen Rentenalter festgelegt wurden, um etwa zehn Jahre zugenommen haben. News-Commentary في الوقت نفسه فإن تقدم اعمار الناس – وما يرتبط بذلك من تكلفة الرعاية الصحية لكبار السن-يشكل التحدي المالي الرئيس في المجتمعات المتقدمة فبحلول منتصف هذا القرن فإن متوسط العمر المتوقع والبالغ 60 عاما سوف يرتفع بحوالي عشر سنوات مقارنة بمرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية عندما تم تثبيت اعمار التقاعد الحالية.
    Hier geht es um Preisabsprachen in Lysin. Open Subtitles انه يدور حول تثبيت الأسعار في صناعة الليسين
    in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf das Endziel des Rahmenübereinkommens, die Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau zu stabilisieren, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf das Endziel des Rahmenübereinkommens, die Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau zu stabilisieren, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    Wir können nicht mal seinen Blutdruck stabilisieren. Open Subtitles لا يمكننا حتّى تثبيت ضغط دمّه على مستوى نرغب فيه.
    MicroPetrols müssen nicht stabilisieren. Was soll "stabilisieren" heißen? Open Subtitles جزيئية البترول لا تحتاج تثبيتا ماذا يعني تثبيت ؟
    Wir versuchen das Gebiet zu stabilisieren, stellen sicher, dass wir keine Häuser mehr verlieren. Open Subtitles نحن نحاول تثبيت المنطقة، لنتأكد من عدم خسارة منازل إضافية.
    Jetzt können wir aber wesentliche Dinge über Nacht installieren und die Ergebnisse sofort sehen. TED ولكن الآن، ونحن قادرون على تثبيت شيء أساسي بين عشية وضحاها ونرى النتائج على الفور.
    Gibt nicht jeder Benutzer sein Privatleben auf, sobald sie Ihre App installieren? Open Subtitles ألا يحدث أن يُكشف الغطاء عن الخصوصية للمستخدمين بمجرد أن يتم تثبيت التطبيق؟
    Hab vergessen, die Ziel-Software zu installieren. Open Subtitles ويحي، لا بدّ وأنني نسيت تثبيت برنامج الاستهداف
    anerkennend, wie wichtig es ist, die Kapazitäten der regionalen und subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und des Krisenmanagements sowie der Stabilisierung nach Konflikten auszubauen, UN وإذ يسلّم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النزاعات واحتواء الأزمات وفي تثبيت الاستقرار في مرحلة ما بعد النزاع،
    So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن يسهم التصدي لمشكلة الأمن الغذائي وما يتصل بها من مشاكل أخرى تتعلق بقلة الإنتاج الزراعي وشح الموارد إسهاما كبيرا في تثبيت الاستقرار في الحالات الهشة.
    So ist das noch heute. Die heutigen Russen hoffen, dass Putin, der seine Gegner mit seiner Annexion der Krim auf dem falschen Fuß erwischt hat, noch einen weiteren kühnen Trick parat haben könnte, der die Finanzmärkte stabilisiert und die Ölpreise, von denen die russische Wirtschaft abhängig ist, stabilisiert. News-Commentary ولا تزال هذه هي الحال. فاليوم يأمل الروس لو يكون لدى بوتن، الذي باغت معارضيه بضم شبه جزيرة القرم، حيلة أخرى جريئة في جعبته ــ حيلة من شأنها أن تعمل على تثبيت استقرار الأسواق المالية وإنعاش أسعار النفط الذي يعتمد عليه الاقتصاد الروسي.
    - Ok. Fahren Sie fort. - Preisabsprachen im Lysin-Geschäft. Open Subtitles حسنا اكمل تثبيت الاسعار في صناعة الليسين
    15. verlangt, dass die Parteien die Sicherheit und Bewegungsfreiheit der SFOR und des sonstigen internationalen Personals achten; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    Jemand, der genug über seine Fixierung zu mir wusste. um es bei dem Mord zu gebrauchen. Open Subtitles شخص يعرف ما يكفي حول تثبيت رغبته بي لإستخدامه لكي يفلت من جريمة قتل
    Ich vermute, dass die Kosten dieser Installation im Lydmar Hotel in Stockholm zwischen 500 bis maximal 1000 Pfund liegen. TED تخميني أن تكلفة تثبيت هذه في المصعد في فندق ليدمار في استوكهولم هو على الأرجح 500 إلى 1000 جنيه كحد أقصى.
    Die Bank, so argumentierte er, verfolge kein einzelnes Planziel. Vielmehr gestalte sie die Geldpolitik im Einklang mit einer „mehrzieligen Funktion“, die sich aus Zielen für die Preisstabilität, die Beschäftigung, das BIP-Wachstum und die Zahlungsbilanz zusammensetzten – wobei der letztere Faktor hinzugefügt wurde, um die Autorität der Bank über die Währungspolitik Rechnung zu tragen. News-Commentary وقد أكد رئيس بنك الشعب الصيني تشو شياو تشوان على هذه النقطة تحديدا، فأوضح أن البنك لا يسعى وراء هدف منفرد بعينه، بل يؤطر سياسته النقدية وفقاً لما أسماه "مهمة متعددة الغايات" مكونة من عدة أهداف تشمل تثبيت الأسعار، والتوظيف، ونمو الناتج المحلي الإجمالي، وميزان المدفوعات الخارجي ــ وقد أضيف هذا العامل الأخير لإقرار سلطة البنك على سياسة العملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد