Ich lasse dich durch die ganze Stadt rennen und schaue, ob du allein bist. | Open Subtitles | سأجعلك تجوب أرجاء المدينة لأتأكد أنك بمفردك |
Die jungen Typen, die in ihren Luxuslimousinen durch die Gegend fahren, die feinen Damen mit ihren Handtäschchen beim Lunch. | Open Subtitles | الشباب تجوب في السيارات الرياضية الفاخرة والسيدات اللواتي يحملن الحقائب اليدوية الغالية على أذرعهم |
Lasse Bürgerwehrpatrouillen durch die Strassen streifen, danach trachtend dir den Hals zu brechen? Nein. | Open Subtitles | أأجعلّ دوريات الحراسة تجوب الشوارع تنشد القضاء عليّك ؟ |
Man wandert das ganze Leben durch die Welt und findet nie seinen Platz. | Open Subtitles | اقضي حياتك وأنت تجوب أرجاء البسيطة ..ولا تبحث عن موطنك |
Als sie wie eine Hure durch die Straßen getrieben wurde... | Open Subtitles | عندما جعلوها تجوب الشارع كـ العاهرة |
Ich habe ihr nie erlaubt, durch die Gegend zu ziehen. | Open Subtitles | أنا لا اتركها تجوب الريفَ. |
- die hier durch die Basis wandert. | Open Subtitles | و بالأخص عن (سوتون) التي تجوب ممرات هذه القاعدة (سوتون) ؟ |
Soll diese Shlottman ungehindert durch die Stadt rennen und jeden abknallen? | Open Subtitles | هل من المفترض أن فتاة (شولتمان) تلك تجوب المدينة وتطلق النار على من تريد؟ |
Natürlich wanderst du nicht einfach durch die Straßen und wartest, dass er... los geht. | Open Subtitles | بالطبع، لم تجوب الشوارع |
Livewire streift da draußen durch die Straßen und ich weiß nicht, wo sie ist oder wann sie zuschlägt. | Open Subtitles | لايف واير) انها بالخارج) تجوب الشوارع ولا أعرف أين هي، أو متى ستقوم بضربتها |