ويكيبيديا

    "تحت السيطرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unter Kontrolle
        
    • im Griff
        
    • kontrollieren
        
    • zu halten
        
    Bis Sie uns hier runtergeführt haben, hatte ich alles unter Kontrolle! Open Subtitles انظري كان كل شيء تحت السيطرة حتى قدتينا إلى هنا
    Reichsmarschall Göring hat mir versichert, dass man die Lage unter Kontrolle hat. Open Subtitles مارشال الرايخ جورينج يؤكد لي أن كل شئ تحت السيطرة تماماً
    Ich werde sie davon abhalten, das rauszukriegen. Ich habe alles unter Kontrolle. Open Subtitles لا بدّ ألاّ أسمح لهم بتبيّن ذلك إن الوضع تحت السيطرة
    Diese Misere ist fast vorüber... und wird bald unter Kontrolle sein. Open Subtitles هذه الازمة في مراحلها الاخيرة و ستكون تحت السيطرة عاجلاً
    Wir verabreichen dem Patienten Vasodilatanzien und haben seinen Bluthochdruck im Griff. Open Subtitles وضعنا المريض على موسّعات الأوعية، وأصبح ضغط الدّم تحت السيطرة
    Es gibt viele Gründe für diese positiven Entwicklungen, aber einer der Erstaunlichsten ist die wachsende Zahl von Menschen weltweit, die mit antiretroviralen Medikamenten behandelt werden, d.h. Medikamenten, die HIV unter Kontrolle bringen. TED هناك بعض الاسباب لهذه التطورات الايجابية ولكن احد اكثرها وضوحاً هو زيادة عدد الناس حول العالم المستخدمين للادوية المضادة للفيروس التي يحتاجونها للحفاظ على فيروس نقص المناعة البشرية تحت السيطرة.
    Sie sind komplett außer Kontrolle geraten und sollen wieder unter Kontrolle gebracht werden. TED انهم غير محدودين بالمرة و ينبغي اعادتهم تحت السيطرة
    Sie haben immer zusammen existiert und einander unter Kontrolle gehalten. TED وقد وجد النوعان دائمًا جنبًا إلى جنب، يبقي كل منهما الآخر تحت السيطرة.
    Anzeichen eines eskalierenden Ausbruchs, der nicht mehr unter Kontrolle ist. TED وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة.
    Schon gut, es ist alles unter Kontrolle. Wiedersehen! Open Subtitles كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
    Das bedeutet, Miss O'Neil, dass wir alles absolut unter Kontrolle haben. Open Subtitles هذا يعني سيدة أونيل أن الموقف تحت السيطرة
    Ich musste das Bild etwas ändern, aber es ist alles unter Kontrolle. Open Subtitles كان على أن أقوم بتغيير الصورة قليلا ولكن كل شىء تحت السيطرة
    Keine Sorge, ich hab's unter Kontrolle. Open Subtitles لا تقلق , ياهارى لقد وضعت كل شىء تحت السيطرة
    Gut. Dann bring das unter Kontrolle. Open Subtitles عظيم , تستطيع أن تضع هذه تحت السيطرة الآن
    - Ich hatte ihn fast unter Kontrolle. Open Subtitles كان لدي هذ الرجل تحت السيطرة حتى لجأ إلى الملاكمة
    Beruhige dich, Rollmops. Ich habe alles unter Kontrolle. Open Subtitles لا تقلق , أيها الولد الطائر عندي كل شئ تحت السيطرة
    Wenn wir alle ruhig bleiben, habe ich bald alles unter Kontrolle und wieder so, wie es sein sollte. Open Subtitles إن حافظنا على هدوئنا جميعاً فستكون الأمور تحت السيطرة و ستعودون لطبيعتكم، مفهوم؟
    Ok, alle sind überzeugt, dass wir alles unter Kontrolle haben. Open Subtitles حسناً، لقد أقنعنا الجميع بأنَّ الأمور تحت السيطرة
    Nicht, dass wir hier nicht alles unter Kontrolle hätten, aber... Open Subtitles حسنا تعرف لا نحتاج أي شيء كل شيء تحت السيطرة هنا لكن
    Ich brauche keinen Babysitter. Die Lage ist unter Kontrolle. Open Subtitles لست بحاجة لجليسة أطفال كل شىء تحت السيطرة
    Wenn wir von Unterstützung reden, sicher, dass Sie mir Claire alles im Griff haben? Open Subtitles بالحديث عن الدعم هل أنت متأكد من أن الأمور تحت السيطرة مع كلير؟
    Dann solltest du auch wissen, dass du nur das Bier fließen lassen und deine Triebe kontrollieren musst. Open Subtitles إذاَ كل ما عليك أن تبقي مشروباتك سائلة وتبقي نائبك تحت السيطرة
    Eine ermüdende Aufgabe den Krieg klein zu halten Open Subtitles لقد كانت مهمة صعبة أن أبقى الحرب تحت السيطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد