Bis Sie uns hier runtergeführt haben, hatte ich alles unter Kontrolle! | Open Subtitles | انظري كان كل شيء تحت السيطرة حتى قدتينا إلى هنا |
Reichsmarschall Göring hat mir versichert, dass man die Lage unter Kontrolle hat. | Open Subtitles | مارشال الرايخ جورينج يؤكد لي أن كل شئ تحت السيطرة تماماً |
Ich werde sie davon abhalten, das rauszukriegen. Ich habe alles unter Kontrolle. | Open Subtitles | لا بدّ ألاّ أسمح لهم بتبيّن ذلك إن الوضع تحت السيطرة |
Diese Misere ist fast vorüber... und wird bald unter Kontrolle sein. | Open Subtitles | هذه الازمة في مراحلها الاخيرة و ستكون تحت السيطرة عاجلاً |
Wir verabreichen dem Patienten Vasodilatanzien und haben seinen Bluthochdruck im Griff. | Open Subtitles | وضعنا المريض على موسّعات الأوعية، وأصبح ضغط الدّم تحت السيطرة |
Es gibt viele Gründe für diese positiven Entwicklungen, aber einer der Erstaunlichsten ist die wachsende Zahl von Menschen weltweit, die mit antiretroviralen Medikamenten behandelt werden, d.h. Medikamenten, die HIV unter Kontrolle bringen. | TED | هناك بعض الاسباب لهذه التطورات الايجابية ولكن احد اكثرها وضوحاً هو زيادة عدد الناس حول العالم المستخدمين للادوية المضادة للفيروس التي يحتاجونها للحفاظ على فيروس نقص المناعة البشرية تحت السيطرة. |
Sie sind komplett außer Kontrolle geraten und sollen wieder unter Kontrolle gebracht werden. | TED | انهم غير محدودين بالمرة و ينبغي اعادتهم تحت السيطرة |
Sie haben immer zusammen existiert und einander unter Kontrolle gehalten. | TED | وقد وجد النوعان دائمًا جنبًا إلى جنب، يبقي كل منهما الآخر تحت السيطرة. |
Anzeichen eines eskalierenden Ausbruchs, der nicht mehr unter Kontrolle ist. | TED | وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة. |
Schon gut, es ist alles unter Kontrolle. Wiedersehen! | Open Subtitles | كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة. |
Das bedeutet, Miss O'Neil, dass wir alles absolut unter Kontrolle haben. | Open Subtitles | هذا يعني سيدة أونيل أن الموقف تحت السيطرة |
Ich musste das Bild etwas ändern, aber es ist alles unter Kontrolle. | Open Subtitles | كان على أن أقوم بتغيير الصورة قليلا ولكن كل شىء تحت السيطرة |
Keine Sorge, ich hab's unter Kontrolle. | Open Subtitles | لا تقلق , ياهارى لقد وضعت كل شىء تحت السيطرة |
Gut. Dann bring das unter Kontrolle. | Open Subtitles | عظيم , تستطيع أن تضع هذه تحت السيطرة الآن |
- Ich hatte ihn fast unter Kontrolle. | Open Subtitles | كان لدي هذ الرجل تحت السيطرة حتى لجأ إلى الملاكمة |
Beruhige dich, Rollmops. Ich habe alles unter Kontrolle. | Open Subtitles | لا تقلق , أيها الولد الطائر عندي كل شئ تحت السيطرة |
Wenn wir alle ruhig bleiben, habe ich bald alles unter Kontrolle und wieder so, wie es sein sollte. | Open Subtitles | إن حافظنا على هدوئنا جميعاً فستكون الأمور تحت السيطرة و ستعودون لطبيعتكم، مفهوم؟ |
Ok, alle sind überzeugt, dass wir alles unter Kontrolle haben. | Open Subtitles | حسناً، لقد أقنعنا الجميع بأنَّ الأمور تحت السيطرة |
Nicht, dass wir hier nicht alles unter Kontrolle hätten, aber... | Open Subtitles | حسنا تعرف لا نحتاج أي شيء كل شيء تحت السيطرة هنا لكن |
Ich brauche keinen Babysitter. Die Lage ist unter Kontrolle. | Open Subtitles | لست بحاجة لجليسة أطفال كل شىء تحت السيطرة |
Wenn wir von Unterstützung reden, sicher, dass Sie mir Claire alles im Griff haben? | Open Subtitles | بالحديث عن الدعم هل أنت متأكد من أن الأمور تحت السيطرة مع كلير؟ |
Dann solltest du auch wissen, dass du nur das Bier fließen lassen und deine Triebe kontrollieren musst. | Open Subtitles | إذاَ كل ما عليك أن تبقي مشروباتك سائلة وتبقي نائبك تحت السيطرة |
Eine ermüdende Aufgabe den Krieg klein zu halten | Open Subtitles | لقد كانت مهمة صعبة أن أبقى الحرب تحت السيطرة |