Dies ist, was man ein spezielles Sommer-Märchen nennt und Ich habe mit Logan Reynolds bei CBS gesprochen und es wird viel Werbung bekommen. | Open Subtitles | هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة |
Ich habe mit Broadsky bei Interpol und Inspektor Teal bei Scotland Yard geredet. | Open Subtitles | تحدثت إلى برودسكي في الإنتربول وكذلك المفتش تيل فوق في ساحة اسكتلندا. |
Ich sprach mit einem Beamten des State Department, der mit den saudischen Offiziellen Kontakt hält. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مسؤول في وزارة الخارجية الذي كان على اتصال مع المسؤولين السعوديين |
Ich sprach mit meinem Vater. Ich tat etwas, was die meisten Mädchen nie getan hatten. | TED | لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات. |
Ich hab mit der Polizei gesprochen und dem Gerichtsmediziner, aber niemand hat eine Erklärung dafür. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص و لم يستطع أحد تفسير هذا |
Ich habe mit über 200 Frauen gesprochen. | TED | تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا |
Wegen der Verträge... Ich habe mit meinem Mann gesprochen. - Ach ja? | Open Subtitles | حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى |
General, Ich habe mit meinen Kontaktleuten im Kreml gesprochen. | Open Subtitles | سيادة اللواء، لقد تحدثت إلى مصادري في الكرملين |
Ich habe mit dem Fettsack geredet,... aber ich glaube, damit sind wir fertig. | Open Subtitles | تحدثت إلى الرجل البدين أعتقد أننا فرغنا من ذلك |
Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss, doch kein Kugelbad im Pausenraum aufzustellen. So bindet man nämlich Millennials. | TED | تحدثت إلى مؤسسة التي قررت مؤخرًا ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة، وبذلك تحتفظ بجيل الألفية. |
Colonel Braddock, Ich sprach mit meinen Vorgesetzten, sie würden Sie freilassen wenn Sie uns gestatten, Ihr Geständnis zu filmen. | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب |
Nein, Ich sprach mit seinem Partner. | Open Subtitles | في الواقع، تحدثت إلى شريكه في العمل بديلاً عنه أخبرتِ، موريس؟ |
Ich sprach mit Dr Martin Sedwick, Pickford Mews, London. | Open Subtitles | تحدثت إلى دكتور مارتين سيدويك، بيكفورد ميوز من لندن |
Ich habe vorhin mit Tyler gesprochen. Er hat gesagt, er hat sie zerstört. | Open Subtitles | لا تحدثت إلى تايلر هذا الصباح قال لي إنه تخلص منها كلها |
Captain, wir sprachen mit der Sekretärin... Was ist denn mit Ihrer Nase passiert? | Open Subtitles | كابتن، لقد تحدثت إلى السكرتير ماذا حدث لأنفك. |
Nein, Ich sprach mit dem Truppenarzt der Kampfschwimmerausbildungsstätte. | Open Subtitles | تحدثت إلى رئيس الأطباء في وحدة الغطس التجريبي |
Was braucht ihr?" Ich sprach mit den Frauen, sie sagten mir, "Weißt du, was wir brauchen? Wir brauchen eine Schule für Mädchen." | TED | وعندما تحدثت إلى النساء، قالوا لي، "أنت تعرف ماذا نحتاج؟ إننا حقاً نحتاج مدرسة للفتيات ". |
Man sprach ich mit diesem Arschloch für 15 Minuten, Mann. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى هذه الحمقاء حوالي خمسة عشر دقيقة يا رجل |
Der Arzt sagt... dass der Pfeil vergiftet war. | Open Subtitles | تحدثت إلى الطبيب قد كان سما سريع المفعول |
Ich habe mit deiner Mum geredet. Ich passe auf dich auf, okay. | Open Subtitles | أريدك بأن تعرفي بأني تحدثت إلى أمك سأنتبه إليك ، اتفقنا ؟ |
- Ich redete mit Sofia, nicht mit denen. | Open Subtitles | إنها حية انا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى صوفيا |
Hast du mit der Anwältin geredet, die ich dir vermittelt habe? Harris? Ja. | Open Subtitles | تحدثت إلى تلك المحامية التي أرسلتك إليها؟ |