ويكيبيديا

    "تحدي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Herausforderung
        
    • Pflicht
        
    • herausgefordert
        
    • Herausforderungen
        
    • Mutprobe
        
    • infrage stellen
        
    • Frage
        
    • Stirn
        
    • herausfordert
        
    • herausfordernd
        
    • herausfordern
        
    • herauszufordern
        
    • heraus
        
    • Aufgabe
        
    • Challenge
        
    Können wir eine Zukunft gestalten, die friedlich ist und beidseitig gedeiht, oder stehen wir vor der großen Herausforderung von Krieg oder Frieden? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Viele denken, dass das Interview die größte Herausforderung war oder in das Gebäude zu kommen. TED قد تعتقدون أصعب تحدي واجهته ذاك اليوم هو المقابلة الشخصية، أو صعودي للدور العلوي.
    In Wirklichkeit aber war meine größte Herausforderung auf der Laderampe nicht überrannt zu werden. TED في الحقيقة، أكبر تحدي ذاك اليوم كان عدم انزلاقي من على حامل الأغراض.
    Für denjenigen, der das Loch verliert heißt es entweder Wahrheit oder Pflicht. Open Subtitles لمن يخسر الحفرة، إنها إما حقيقة أو تحدي.
    • Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist. UN • يتمثل أكبر تحدي لبعثة حفظ السلام في تحقيق وقف إطلاق نار شامل، وهو الأمر الذي لم يتحقق حتى الآن؛
    Um die Herausforderung der Umsetzung zu bewältigen, müssen wir neben der engen Zusammenarbeit mit den Regierungen auch andere Partnerschaften innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen eingehen beziehungsweise bestehende ausbauen. UN ولمواجهة تحدي إعمال الحقوق، يتوجب علينا، بالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الحكومات، أن نستند إلى شراكات أخرى وننشئ شراكات جديدة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها.
    Dies stellt auch eine operative Herausforderung dar, denn einen Staat davon abzuhalten, seine eigene Zivilbevölkerung zu töten, erfordert erhebliche Kapazitäten zur Dislozierung militärischer Kräfte. UN وهو أيضا تحد تنفيذي: تحدي منع حكومة ما من قتل مواطنيها مما يتطلب قدرة كبيرة على نشر قوات عسكرية.
    Die Herausforderung durch HIV/Aids kann ohne neue, zusätzliche und stetige Finanzmittel nicht bewältigt werden UN مجابهة تحدي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير ممكنة دون توافر موارد جديدة وإضافية ومستدامة
    PM: Nun, was ist die größte Herausforderung, wenn man als Mutter und Tochter in solchen gefährlichen und manchmal auch unheimlichen Situationen zusammen arbeitet? TED بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟
    Die Geschichte, die ich heute mit Ihnen teilen möchte, ist meine Herausforderung als iranische Künstlerin, als ein weiblicher iranischer Künstler, als ein weiblicher iranischer Künstler, im Exil. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    Später habe ich herausgefunden, dass, etwa um die gleiche Zeit, Javier und Octavio über die Herausforderung einer Reform in Honduras nachgedacht haben. TED لاحقا علمت انه تقريبا في نفس الوقت, جافير و اوكتافو كانا يفكران في تحدي الاصلاح في الهندوراس
    Und seine Erschaffer waren unglaublich schlau und unternehmerisch, denn sie wurden mit einer enormen Herausforderung für Internetkriminelle konfrontiert. TED و كان صانعوه أذكياء بشكل لا يصدق و مبادرين، لأنهم واجهوا تحدي عظيم كمجرمي انترنت.
    Eine Herausforderung war, wie wir diese neue algorithmische Ordnung in einer Säule ausdrücken können. TED وكان تحدي بالنسبة لي كيف يمكن أن نعبر عن هذا النظام الحسابي الجديد في عمود.
    Das Erfassen und Zusammenführen dieser Informationen, die wir an unterschiedlichen Stellen hinterlassen, ist eine gewaltige Herausforderung, aber eine, der wir uns stellen müssen. TED إن التقاط وربط مسارات المعلومات التي نتركها في أماكن مختلفة هو تحدي هائل، ولكنه شيء يجدر بنا اكتشافه.
    Die Herausforderung, für alle, die sich für Afrika interessieren, ist nicht, Armut zu bekämpfen. TED التحدي الذي يواجه كل المهتمين بأفريقيا ليس هو تحدي الحد من الفقر.
    - Pflicht. - Maddy war wirklich in Braden verknallt. Open Subtitles . تحدي - . كانت (مايدي) معجبةٍ بِـ(برايدون) جداً -
    Und wo du, wenn du glaubst, tanzen zu können, diese Behauptung herausgefordert und ausgewertet wird. Open Subtitles , وحيث , إذا أنت تعتقد يمكنك أن ترقص ذلك الأدعاء سيكون تحدي ومقيم
    Und spannend dabei ist, wie oft heutzutage die Lösung von sozialen Herausforderungen auf beiden dieser Gegebenheiten beruht. TED واللحظة المثيرة الآن، عدد البيئات التي فيها تحدي التصميم الاجتماعي يعتمد على صحة هذه الأشياء.
    Es war nur eine Mutprobe zwischen mir und den Jungs. Open Subtitles لقد كان مجرد تحدي بيني وبين اصحابي
    Das globale Medienbeobachtungs- Projekt hat herausgefunden, dass Storys von weiblichen Reportern viel wahrscheinlicher Vorurteile infrage stellen, als die männlicher Reporter. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    So könnte die Generalversammlung die Autorität des Sicherheitsrats in Frage stellen, oder es könnte zur individuellen oder kollektiven Weigerung kommen, seine Beschlüsse zu befolgen. UN وهي تشمل تحدي سلطة المجلس عن طريق الجمعية العامة، أو رفض الامتثال لقراراته بصورة فردية أو جماعية.
    Koizumis Ansatz war, sich über die LDP-Führung hinwegzusetzen, indem er über ihre Köpfe hinweg direkt die Wählerschaft ansprach. Erfolgreich präsentierte er sich als Rebellen, der der alten Garde der LDP die Stirn bot, einige von ihnen sogar rauswarf, um für die einfachen Japaner einzutreten. News-Commentary كان أسلوب كويزومي يتلخص في تحدي زعامات الحزب الديمقراطي الليبرالي من خلال تخطيهم والتوجه نحو الناخبين مباشرة. ولقد نجح في تصوير نفسه في هيئة متمرد يكافح الحرس القديم في الحزب الديمقراطي الليبرالي، بل ويطهره من بعضهم، دفاعاً عن المواطن الياباني العادي.
    Sie hat die erste Runde gewonnen, sie erhöht die Einsätze, indem sie Dr. Brennan herausfordert. Open Subtitles لقد ربحت الجولة الأولى، لذا فهي الآن ترفع الرهان عن طريق تحدي د.
    Abgesehen davon ist es weder schwierig noch herausfordernd, was uns bevorsteht. Open Subtitles إنه ليس تحدي أو صعوبة أو أشياء سيئة بأي حال.
    man muss sich entwickeln und erforschen und Risiken eingehen und sich selbst herausfordern. TED فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
    Ich versuche mich auch selbst herauszufordern, Dinge zu tun, die laut Ärzten unmöglich sind. TED وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة
    Diese Lektion fordert das Denken vieler Schulsysteme heraus, die hauptsächlich Schüler aussortieren. TED وهو أيضا تحدي للعديدمن نماذج الأنظمة المدرسية التي تعتقد بأنها وُجِدَت من أجلنوعية محددة من الناس.
    Letztes Jahr stellten wir eine noch schwierigere Aufgabe: TED في العام الماضي، أعلنا عن تحدي أكثر صعوبة
    Und wir schufen ein Projekt, das wir CyArk 500 Challenge nennen – wir wollen innerhalb von 5 Jahren 500 Weltkulturerbestätten digital erhalten. TED وأنشأنا مشروعا نسميه تحدي ساي آرك 500 -- ويتمثل في أن نحفظ رقميا 500 موقعا للتراث العالمي في خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد